SCT51800S0 NL Gebruiksaanwijzing 2FI Käyttöohje 22FR Notice d'utilisation 41SV Bruksanvisning 63
5. ONDERHOUD EN REINIGINGLET OP!Voordat u welke onderhoudshan-deling dan ook verricht, de stek-ker uit het stopcontact trekken.Het koelcircuit van dit
5.3 Het ontdooien van devriezerHet vriesvak van dit model is een "no-frost"-type. Dit betekent dat zich in hetvriesvak geen ijs vormt als de
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet goed ge-sloten.Zie 'De deur sluiten'. De deur is te vaak geo-pend.Laat de deur niet l
6.1 Het lampje vervangen121.Het apparaat uitschakelen2.Druk op de achterste haak en schuifhet kapje tegelijkertijd in de richtingvan de pijl3.Vervang
7.3 Omkeerbaarheid van de deurDe deur van het apparaat gaat naarrechts open. Als u wilt dat de deur naarlinks open gaat, ga dan, voordat u hetapparaat
7.4 Ventilatievereisten5 cmmin.200 cm2min.200 cm2De luchtcirculatie achter het apparaatmoet voldoende zijn.7.5 Het apparaat installerenLET OP!Zorg erv
12Plaats het apparaat in de nis.Duw het apparaat in de richting van depijl (1) totdat het afdekplaatje van de ope-ning aan de bovenkant tegen het keuk
Verwijder het juiste onderdeel van het af-dekplaatje van het scharnier (E). Verwijderonderdeel DX als het scharnier rechtsstaat, of onderdeel SX als h
Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en(Hd) los.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmMonteer onderdeel (Ha) op de binnen-kant van de keukenk
HaK8 mmVerwijder de haken en markeer een af-stand van 8 mm vanaf de buitenrand vande deur waar de spijker moet wordenvastgemaakt (K).HbPlaats het klei
INHOUD1. VEILIGHEIDSINFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. BEDIENINGS
BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!20www.aeg.com
9. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uit-sparing Hoogte 1780 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mmTijdsduur 21 hSpanning 230-240 VFrequent
SISÄLLYS1. TURVALLISUUSOHJEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232. KÄYTTÖPA
1. TURVALLISUUSOHJEETLue tämä käyttöohje ja sen sisältämätneuvot sekä varoitukset huolellisesti en-nen laitteen asentamista ja ensimmäistäkäyttöä, jo
3.Laitteen verkkovirtakytkennän onoltava hyvin ulottuvilla siten, ettäpistoke on helppo irrottaa pistora-siasta.4.Älä vedä virtajohdosta pistokettairr
alkuperäisten varaosien käyttäminenon sallittua.1.7 YmpäristönsuojeluTämä laite ei sisällä otsonikerros-ta tuhoavia kaasuja jäähdytyspii-rissä eikä er
minnon painiketta. DYNAMICAIR-merk-kivalo sammuu.Jos toiminto on aktivoitu auto-maattisesti, DYNAMICAIR-merk-kivalo ei pala (katso kohta "Päivit-
pään kylmänä pidentäen näin elintarvik-keiden säilymisaikaa.3.7 Lämpötilan merkkivaloTämä laite on myynnissä Rans-kassa.Maan määräysten mukaisesti jää
3.11 DYNAMICAIRJääkaappiosastossa on laite, joka mah-dollistaa elintarvikkeiden nopean jääh-dyttämisen ja tasaisemman lämpötilan.Laite aktivoituu itse
• Ruokien pakastuminen kestää 24 tun-tia. Tänä aikana pakastimeen ei saa li-sätä uusia pakastettavia ruokia.• Pakasta vain korkealaatuisia, tuoreitaja
1. VEILIGHEIDSINFORMATIEIn het belang van uw veiligheid en omeen correct gebruik te kunnen waarbor-gen is het van belang dat u, alvorens hetapparaat
5.2 Jääkaapin sulattaminenNormaalikäytössä huurretta poistuu au-tomaattisesti jääkaappiosaston höyrysti-mestä aina kompressorin pysähtyessä.Sulatusves
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Laitteeseen ei tule virtaa.Pistorasiaan ei tule jänni-tettä.Kokeile kytkemällä pistora-siaan jokin toinen s
6.1 Lampun vaihtaminen121.Kytke laite pois toiminnasta.2.Paina takana olevaa koukkua ja työn-nä suojusta samanaikaisesti nuolensuuntaan3.Vaihda lamppu
7.3 Oven kätisyyden vaihtaminenLaitteen ovi avautuu oikealle. Jos haluatvaihtaa oven avautumissuunnan vasem-malle, suorita seuraavat toimenpiteet en-n
7.4 Ilmanvaihtovaatimukset5 cmmin.200 cm2min.200 cm2Ilmanvaihdon on oltava riittävä laitteentakana.7.5 Laitteen asentaminenHUOMIOTarkista, että virtaj
12Asenna laite aukkoon.Työnnä laitetta nuolen (1) suuntaan, kun-nes yläaukon suojus on kiinni keittiökalus-teessa.Työnnä laitetta nuolen (2) suuntaan
Irrota oikea osa saranan suojuksesta (E).Jos tarvitset osan oikeanpuoleista saranaavarten, irrota osa, jossa on merkintä DX, jairrota vasemmanpuoleist
Irrota osat (Ha), (Hb), (Hc) ja (Hd).ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmKiinnitä osa (Ha) keittiökalusteen sisäpuo-lelle.HaHcPaina osa (H
HaK8 mmPoista kiinnikkeet ja merkitse naulan (K)kiinnityspaikka 8 mm:n päähän oven ulko-reunasta.HbAseta pieni neliö uudelleen ohjaimenpäälle ja kiinn
BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!SUOMI 39
WAARSCHUWING!Alle elektrische onderdelen (net-snoer, stekker, compressor) mo-gen om gevaar te voorkomenuitsluitend worden vervangendoor een erkende on
9. TEKNISET TIEDOT Asennustilan mitat Korkeus 1780 mm Leveys 560 mm Syvyys 550 mmKäyttöönottoaika 21 hJännite 230-240 VTaajuus 50 HzT
SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422. BANDEAU DE
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utili-sation correcte de l'appareil, lisez atten-tivement cette notice, y compris le
ATTENTIONRespectez la chaîne de froid dèsl'acquisition d'un aliment jusqu'àsa consommation pour exclure lerisque d'intoxication al
3.Vérifiez que la prise murale del'appareil est accessible.4.Ne débranchez pas l'appareil entirant sur le câble.5.Si la prise murale n'
• Branchez à l'alimentation en eau pota-ble uniquement. (Si un branchementsur le réseau d'eau est prévu.)1.6 Maintenance• Les branchements é
• l'emplacement de l'appareil.2.4 Fonction FROSTMATICPour activer la fonction FROSTMATIC,appuyez sur la touche FROSTMATIC.Le voyant FROSTMAT
En cas de décongélation acci-dentelle, due par exemple à unecoupure de courant, si la coupu-re a duré plus longtemps qu'indi-qué au paragraphe «
3.8 Clayettes amoviblesPlusieurs glissières ont été installées surles parois du réfrigérateur pour vouspermettre de placer les clayettes commevous le
3.11 DYNAMICAIRLe compartiment réfrigérateur est équi-pé d'un dispositif qui permet le refroidis-sement rapide des aliments et qui main-tient une
ties met betrekking tot de installatieopvolgen.• De achterkant dient zo mogelijk tegeneen muur geplaatst te worden, tenein-de te voorkomen dat hete on
feuilles d'aluminium ou de polyéthylène,pour emmagasiner le moins d'air pos-sible.Lait en bouteille : bouchez-le et placez-le dans le balcon
Ne pas tirer, déplacer ou endom-mager les tuyaux et/ou câblesqui se trouvent à l'intérieur del'appareil.Ne JAMAIS utiliser de produitsabrasi
6. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENTAvant d'essayer de résoudre unquelconque problème, débran-chez l'appareil.Tout probl
Anomalie Cause possible SolutionDe l'eau s'écouledans le réfrigéra-teur.L'orifice d'écoulement del'eau de dégivrage estobstru
3.Si nécessaire, remplacez les joints deporte défectueux. Contactez votreservice après-vente.7. INSTALLATIONAVERTISSEMENTPour votre sécurité et le bon
BCC• Dévissez les pivots (B) et les entretoi-ses (C).• Retirez la porte inférieure.• Desserrez le pivot inférieur.Du côté opposé :• Mettez en place le
xxSi nécessaire, coupez la bande d'étan-chéité adhésive et appliquez-la sur l'appa-reil, comme indiqué sur la figure.A1APercez le cache-char
4 mm44 mmAjustez la position de l'appareil dans lemeuble d'encastrement.Assurez-vous que la distance entre l'appa-reil et le bord avant
EEBDCFixez les protections (C, D) sur les ergotset dans les trous des charnières.Mettez en place la grille d'aération (B).Fixez les cache-charniè
ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmInstallez la pièce (Ha) sur la face intérieuredu meuble de cuisine.HaHcPoussez la pièce (Hc) sur la pi
• draai de thermostaatknop op een la-gere stand om de minimale koude teverkrijgen.• draai de thermostaatknop op een ho-gere stand om de maximale koude
HaK8 mmRetirez les supports et repérez une distan-ce de 8 mm à partir de l'arête extérieurede la porte où le clou doit être posé (K).HbPlacez de
BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!FRANÇAIS 61
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niched'encastrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mmTemps de levée 21
INNEHÅLL1. SÄKERHETSINFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 642. KONTROLLPANE
1. SÄKERHETSINFORMATIONFör din egen säkerhet och för att du skallkunna använda produkten på korrektsätt är det viktigt att du noggrant läserigenom de
2.Se till att stickkontakten inte klämseller skadas av produktens baksi-da. En skadad stickkontakt kanöverhettas och orsaka brand.3.Se till att stickk
• Service på denna produkt får endastutföras av en auktoriserad serviceverk-stad. Endast originaldelar får använ-das.1.7 MiljöskyddDenna produkt inneh
Kontrollampan för DYNAMICAIR tänds.Det går att avaktivera funktionen närsom helst genom att trycka på DYNAMI-CAIR-knappen DYNAMICAIR-lampanslocknar.Om
3.7 TemperaturindikatorDenna produkt säljs i Frankrike.Enligt gällande bestämmelser idetta land måste kylskåpet försesmed en speciell anordning (sebil
3.11 DYNAMICAIRKylen är utrustad med en funktion sommöjliggör snabb nedkylning av matvaroroch en jämnare temperatur.Denna funktion aktiveras automatis
korven uit het apparaat verwijderen enhet voedsel op de koelschappen zetten,hiermee verkrijgt u het beste resultaat.WAARSCHUWING!Zorg ervoor dat het v
• Den maximala mängd mat som kanfrysas in på 24 timmar anges på typs-kylten.• Infrysningsprocessen tar 24 timmar. Yt-terligare mat som skall frysas in
Anslut produkten till eluttaget igen efterrengöringen.5.2 Avfrostning av kylskåpetFrost avlägsnas automatiskt i kylutrym-met varje gång kompressorn st
Problem Möjlig orsak Åtgärd Produkten får ingenström. Eluttaget är ström-löst.Anslut en annan elektriskapparat till eluttaget.Kontakta en behörig ele
6.1 Byte av glödlampan121.Stäng av produkten.2.Tryck in den bakre haken och församtidigt glaset i pilens riktning3.Byt lampan mot en med samma ef-fekt
7.3 Omhängning av dörrarProduktens dörrar öppnas åt höger. Omdu vill öppna dörrarna åt vänster, utförföljande steg innan du installerar pro-dukten:• L
7.4 Ventilationskrav5 cmmin.200 cm2min.200 cm2Luftflödet bakom produkten måste varatillräckligt.7.5 Installation av produktenFÖRSIKTIGHETSe till att n
12Installera produkten i nischen.Tryck produkten i pilens riktning (1) tillsden övre täcklisten stoppar mot köksskå-pet.Tryck produkten i pilens riktn
Ta bort rätt del från gångjärnstäckningen(E). Ta bort DX-delen vid högergångjärn,och SX-delen i det motsatta fallet.EEBDCSätt fast kåporna (C och D) p
Klipp isär delarna (Ha), (Hb), (Hc) och (Hd).ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmMontera del (Ha) på köksskåpets inre sida.HaHcTryck fast
HaK8 mmTa bort stöden och markera ett avståndpå 8 mm från snickeriluckans ytterkant därden lilla spiken ska passa in (K).HbSätt tillbaka den lilla fyr
3.9 Het plaatsen van dedeurschappenOm het bewaren van voedselpakkettenvan verschillende afmetingen mogelijk temaken, kunnen de schappen op verschil-le
BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!80www.aeg.com
9. TEKNISKA DATA Inbyggnadsmått Höjd 1780 mm Vikt 560 mm Djup 550 mmTemperaturökningstid 21 tim.Nätspänning 230-240 VFrekvens 50 HzDe
82www.aeg.com
SVENSKA 83
www.aeg.com/shop222346075-A-162012
4.2 Tips voor het koelen vanvers voedselOm de beste prestatie te verkrijgen:• Zet geen warm voedsel of verdampen-de vloeistoffen in de koelkast• dek h
Comentarios a estos manuales