HK894400FG NL Gebruiksaanwijzing 2FR Notice d'utilisation 21DE Benutzerinformation 41ES Manual de instrucciones 61
Wijzig de kookstand om de functie uit teschakelen.12345678910111201 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 13144.7 Power BoostPower Boost maakt meer vermogen be-schik
• Voor het inschakelen van deze func-tie, raakt u aan. Het symbool gaat branden.• Raak voor het uitschakelen van dezefunctie aan. De kookstand die u
2.Raak aan tot de vergrendelings-functie wordt weergegeven.3.Bevestig activering van de functiemet . Het symbool gaat bran-den. De timer blijft a
kookgerei aan. U kunt met grote pannenop twee kookzones tegelijkertijd koken.5.3 Lawaai tijdens gebruikAls u dit hoort:• krakend geluid: de pan is gem
Temperatuurin-stel-lingTe gebruiken voor: Tijd Tips Nominaalstroomver-bruik3 -5Zachtjes aan de kookbrengen van rijst engerechten op melkba-sis, reeds
Braadstand Voedselsuggestie Gebruik voor de berei-ding vanEieren Roerei, omelet, wentel-teefjes, visfilets, groen-tenPannenkoek Pannenkoeken, visstick
achtig glanzende verkleuringen. Ge-bruik een speciaal schoonmaakmid-del voor glaskeramiek.• Het oppervlakte van de kookplaatheeft horizontale groeven.
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingEr klinkt geen signaalwanneer u de sensorvel-den van het bedienings-paneel aanraakt.De signalen zijn uitge-schakel
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingE4 gaat branden. Er is een storing opge-treden in het apparaat,omdat er kookgerei isdrooggekookt. De over-verhitti
8.3 Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B
INHOUD1. VEILIGHEIDSINFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. VEILIGHEID
Als u een beveiligingsdoos gebruikt (ex-tra toebehoren1)), dan is de voorste ven-tilatieruimte van 2 mm en de bescherm-mat onder het apparaat niet nod
SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222. INSTRUCTION
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu-sement les instructions fournies. Le fabricant ne peutêt
1.2 Sécurité générale• L'appareil et ses parties accessibles deviennentchauds pendant son fonctionnement. Ne touchez pasles éléments chauffants.•
• Respectez l'espacement minimal re-quis par rapport aux autres appareils.• L'appareil est lourd, prenez toujoursdes précautions lorsque vou
• N'utilisez jamais l'appareil commeplan de travail ou comme plan destockage.• Si la surface de l'appareil présente desfêlures, débranc
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL1 235 41Zone de cuisson à induction2Zone de cuisson à induction3Zone de cuisson à induction4Bandeau de commande5Zone
Touche sensitive Fonction8Pour régler la minuterie ( Durée de cuis-son , Fin de cuisson , Minuteur ) et pourverrouiller/déverrouiller le bandeau dec
Zone de cuisson dansl'affichageDescription OptiHeat Control. La zone de cuisson est désacti-vée. Les dimensions et les couleurs indiquent le
de sélection pour modifier le réglage.Ne relâchez pas la pression tant que leniveau de cuisson souhaité n'est pas at-teint.4.5 Grill FunctionUtil
1. VEILIGHEIDSINFORMATIELees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor in-stallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant isniet verantwoordelij
4.9 MinuteurIl existe 3 fonctions de minuterie : Duréede cuisson , Fin de cuisson et Minuteur .Pour sélectionner la fonction du minu-teur, appuyez plu
Pour activer la fonction :1.Placez une poêle vide sur la zone decuisson avant gauche.2.Appuyez sur la touche .3.Utilisez les touches et pour sé-
Pour désactiver le dispositif desécurité enfants•Allumez l'appareil en appuyant sur .•Appuyez sur la touche puis sur .Pour désactiver le disp
5.3 Bruit pendant lefonctionnementSi vous entendez :• un craquement : le récipient est com-posé de différents matériaux (concep-tion "sandwich&qu
Ni-veaudecuissonUtilisation : Durée Conseils Consom-mationénergéti-que nomi-nale1 -3Solidifier : omelettesbaveuses, œufs au plat10 - 40 min Couvrez pe
Niveau de friture Aliment suggéré Utilisé(s) pour préparerŒufs Œufs au plat, omelette,pain perdu, filets depoisson, légumesCrêpes épaisses Crêpes épai
graisse, décolorations métalliquesluisantes. Utilisez un agent de net-toyage pour vitrocéramique.• La surface de la table de cuisson dis-pose de rainu
Problème Cause probable SolutionLes touches sensitivessont chaudes.Le récipient est tropgrand ou vous l'avez pla-cé trop près des com-mandes.Plac
Problème Cause probable SolutionE4 s'affiche. Une erreur s'est produitedans l'appareil car un ré-cipient chauffe à vide. Laprotection a
8.3 Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B
• Bedien het apparaat niet met een externe timer ofeen apart afstandbedieningssysteem.• Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet ofolie kan geva
Si vous utilisez une enceinte de protec-tion (accessoire en option1)), l'espace decirculation d'air de 2 mm et le fond deprotection installé
INHALT1. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422. SICHERHEITSHINWEIS
1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und Verwendung des Ge-räts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Herstel-ler haftet nicht f
• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeit-schaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichti
• Installieren Sie das Gerät nicht direktneben einer Tür oder unter einemFenster. So kann heißes Kochgeschirrnicht herunterfallen, wenn die Türoder da
cm zu den Induktionskochzonen ein-halten, wenn das Gerät in Betrieb ist.• Wenn Sie Nahrungsmittel in heißes Ölgeben, kann dieses spritzen.WARNUNG!Es b
3. GERÄTEBESCHREIBUNG1 235 41Induktionskochzone2Induktionskochzone3Induktionskochzone4Bedienfeld5Induktionskochzone3.1 Bedienfeldanordnung612345481079
Sensorfeld Funktion9 / Einrichten einer Einstellung.10OK Bestätigen der Einstellung.3.2 DisplayMeldungen im Display und Signaltönegeben an, welche
3.3 RestwärmeWARNUNG!Nach einem Garvorgang ist dieKochzone noch heiß. Verbren-nungsgefahr!Die Induktionskochzonen erzeugen dieerforderliche Hitze zum
Die Grill Function verbindet zwei rechteKochzonen unter dem Zubehörteil, diesich dann wie eine Kochzone verhalten.Stellen Sie zuerst die Kochstufe für
• Als het apparaat geïnstalleerd is bo-ven lades zorg er dan voor dat deruimte tussen de onderkant van hetapparaat en de bovenste lade vol-doende is v
einzelnen Kochvorgang eingeschaltetbleiben soll.Berühren Sie zweimal , um den TimerKochdauer aufzurufen. Wählen Sie an-schließend mit den Pfeilen die
Einstellen der TemperaturSollten die Ergebnisse nicht Ihren Erwar-tungen entsprechen, können Sie dieTemperatur der Garstufe anpassen.Berühren Sie , u
5. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISEINDUKTIONSKOCHZONENDas Kochgeschirr wird bei Induktions-kochzonen durch ein starkes Magnetfeldsehr schnell erhitzt.5.1
5.6 Anwendungsbeispiele zumKochenDas Verhältnis zwischen der Kochstufeund dem Energieverbrauch der Kochzo-ne ist nicht linear.Bei einer höheren Kochst
Kochstu-feVerwendung: Zeit Tipps Nennleis-tungsauf-nahmeAufkochen großer Mengen Wasser. Die Power-Manage-ment-Funktion ist eingeschaltet. 5.7 Tipps un
neal und die Pfanne schieben kön-nen.6. REINIGUNG UND PFLEGEReinigen Sie das Gerät nach jedem Ge-brauch.Achten Sie immer darauf, dass der Bo-den des K
Problem Mögliche Ursache AbhilfeEin akustisches Signal er-tönt und das Gerätschaltet ab.Wenn das Gerät ausge-schaltet wird, ertönt einakustisches Sign
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Durchmesser desKochgeschirrbodens istfür die Kochzone zuklein.Verwenden Sie Kochge-schirr mit den richtigenAbmes
8. MONTAGEWARNUNG!Siehe Sicherheitshinweise.Vor der MontageNotieren Sie vor der Montage des Ge-räts alle Daten, die Sie unten auf demTypenschild finde
R 5mmmin.55mm490+1mm750+1mmmin.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin.2 mmFalls Sie einen Schutzboden verwenden(zusätzliches Zubehör)1), ist die Einhal-tung des v
• Verhitte vetten en olie kunnen ont-vlambare damp afgeven. Houd vlam-men of verwarmde voorwerpen uit debuurt van vet en olie als u er meekookt.• De d
KochzonenleistungKochzone Nennleistung(höchsteKochstufe)[W]Power-Funk-tion einge-schaltet [W]Max. Ein-schaltdauerder Power-Funktion[Min.]Min. Kochge-s
ÍNDICE DE MATERIAS1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 622. INSTRUCCION
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se haceresponsab
• No accione el aparato con un temporizador externoni con un sistema de mando a distancia independien-te.• Cocinar con grasa o aceite sin estar presen
• Cuando instale el aparato encima decajones, asegúrese de que hay sufi-ciente espacio entre la parte inferiordel aparato y el cajón superior paraque
• Las grasas o aceites calientes puedengenerar vapores inflamables. Manten-ga las llamas u objetos calientes aleja-dos de grasas y aceites cuando coci
3.1 Disposición panel de control612345481079Utilice los sensores para accionar el aparato. Las pantallas, indicadores yseñales acústicas indican qué f
0:48DEABCA)Las zonas de cocciónB)Timer power-offC)Indicador del Avisador tiempoD)Se usa la función de bloqueo dela puerta.E)La función está activada
4.1 Activación y desactivaciónToque durante 1 segundo para en-cender o apagar el aparato.4.2 Desconexión automáticaLa función desconectaautomáticame
12345678910111201 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 13144.7 Power BoostPower Boost suministra potencia adicio-nal a las zonas de cocción por inducción,Power Boos
3.1 Indeling Bedieningspaneel612345481079Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays,indicatielampjes en geluiden tonen welke funct
Cuando está en funcionamiento, nose puede cambiar el ajuste de tempera-tura.La función no detiene la función deltemporizador.•Para activar esta fun
control, pero no . Evita el cambio ac-cidental del nivel de calor.Activación del Bloqueo1.Ajuste el nivel de calor que desee.2.Toque hasta que apa
Utilice recipientes con la basemás gruesa y plana posible.5.2 Uso de las zonas decocciónIMPORTANTEColoque el utensilio de cocina sobre lacruz que figu
Ajustedelni-veldeca-lorUtilícelo para: Tiempo Sugerencias Consumode poten-cia nominal 1 Mantener calientes losalimentos cocinadossegún seanecesarioTap
5.7 Consejos para la funciónCook AssistPara obtener resultados óptimos conla función Cook Assist:• Inicie la función con el aparato frío (noes necesar
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZALimpie el aparato después de cada uso.Utilice siempre recipientes cuya base es-té limpia.Los arañazos o las marcas oscu-ras
Problema Posible causa Solución Se ha ajustado el nivelde calor más alto.El nivel de temperaturamáximo tiene la mismapotencia que la funciónde calent
Problema Posible causa SoluciónE y un número se en-cienden.Se ha producido un erroren el aparato.Desenchufe el aparatodel suministro eléctricodurante
• Número de serie ...8.1 Aparatos integrados• Los aparatos que han de ir integradosen la cocina sólo deben utilizarse unavez encastra
min.38 mmmin.2 mmSi utiliza una caja de protección (acceso-rio adicional1)), no son necesarios el es-pacio de ventilación frontal de 2 mm y elsuelo pr
0:48DEABCA)De kookzonesB)Stroom-uit klokC)Kookwekker lampjeD)De deurvergrendelingsfunctie isin werking.E)De -functie is in werking.De kookzone in he
Zona de coc-ciónPotencia no-minal (ajustede calor má-ximo) [W]Función Po-wer activada[W]Duración má-xima de lafunción Po-wer [min]Diámetro mí-nimo del
ESPAÑOL 81
82www.aeg.com
ESPAÑOL 83
www.aeg.com/shop892958370-A-422013
4.1 In- en uitschakelingRaak 1 seconde aan om het apparaatin– of uit te schakelen.4.2 AutomatischeuitschakelingDe functie schakelt het apparaatautom
Comentarios a estos manuales