AEG MRC 4119 P Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Relojes de mesa AEG MRC 4119 P. AEG MRC 4119 P User's Manual Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 114
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio
Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás •
Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации
Projektions Uhrenradio
Projectie Wekkerradio • Radioréveil Projecteur • Radio reloj con proyección
Rádio com relógio de projecção • Radio sveglia con proiettore
Projection Clock Radio • Radio-zegar z projektorem • Kivetítős órás rádió
Радіогодинник із функцією проекції
Часы с проектором и радиоприемником
MRC 4119 P
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 113 114

Indice de contenidos

Pagina 1 - MRC 4119 P

Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction

Pagina 2

10Deutsch4. Nehmen Sie mit den Tasten DST / YEAR und C/F / DAY die Einstellungen vor.5. Wählen Sie nun aus, an welchen Tagen Sie geweckt werden

Pagina 3 - Übersicht der Bedienelemente

100УкраїнськаВиключення з відстрочкоюПід час роботи радіо можна використати функцію відкладеного ви-мкненняживлення.Вирібвимкнетьсяавтоматично,ко

Pagina 4

101УкраїнськаТехнічні параметриМодель: ... MRC 4119 PПоданняживлен

Pagina 5 - Spezielle Sicherheitshinweise

102РусскийОбщие указания по технике безопасностиПеред началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сох

Pagina 6 - Inbetriebnahme

103РусскийЭти наклейки могут находиться на корпусе и обращают ваше внима-ниенаследующее:Символ ”молния“ указывает на то, что внутри электропри-бора

Pagina 7

104Русский ВНИМАНИЕ:Указывает на возможную опасность для изделия и других окружаю-щих предметов. ПРИМЕЧАНИЕ:Даетсоветыиинформацию.Специальные указ

Pagina 8

105Русский14 Кнопка BAND15 Кнопка AL.SET (настройка будильника)16 Кнопка AL.1 17 Кнопка C/F/DAY(поЦельсию/поФаренгейту)18 Кнопка ON/OFF

Pagina 9 - Weckfunktion

106Русский4. Если устройство не используется длительное время, извлеките из него батарейку, так как она может начать протекать и повредить устройство

Pagina 10

107РусскийГромкостьЖелаемую громкость можно настроить с помощью регулятора гром-кости VOLUME (13).Яркость дисплеяЯркость дисплея можно настроить с пом

Pagina 11 - Verzögertes Ausschalten

108Русский ПРИМЕЧАНИЕ: • Измененноезначениебудетавтоматическисохраненовпамяти,если ни одна из кнопок не будет нажата в течение, примерно, 30

Pagina 12 - Konformitätserklärung

109Русский• 6-7=субботаивоскресенье• 1-1=деньнедели5a.Еслибылавыбрананастройка1-1:1. Нажмите кнопку AL.SET, чтобы выбрать день недели.2

Pagina 13 - Garantiebedingungen

11Deutsch HINWEIS: • Anstelle des Radiosignals ertönt nun beim Erreichen der Weckzeit ein Signalton.• Die Lautstärke des Signaltons kann nicht verän

Pagina 14 - Garantieabwicklung

110РусскийОтключение будильникаНажмите кнопку (8), чтобы выключить будильник.Автоматический интервал будильникаАвтоматически установленная функция бу

Pagina 15

111РусскийЧистка• Выдернитевилкушнураэлектропитанияизрозеткипередтем,какчистить устройство.• Чиститеустройствоспомощьюслегкавлажнойтк

Pagina 18

GARANTIE-KARTEGarantiebewijs • Carte de garantieCerticato di garanzia • Tarjeta de garantiaCartão de garantia • Guarantee cardKarta gwarancyjna • Gar

Pagina 19

12DeutschReinigung• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.• Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten Tuch ohne Zusatzmittel.• Tauche

Pagina 20

13DeutschGarantiebedingungen1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Ist d

Pagina 21

14DeutschGarantieabwicklungSollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.

Pagina 22

15DeutschBitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistun

Pagina 23

16NederlandsAlgemene veiligheidsinstructiesLees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, sam

Pagina 24

17NederlandsKinderen en gebrekkige personen• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piep-schuim, enz.) binnen het bereik

Pagina 25

18Nederlands• Houd het apparaat verwijderd van bloemenvazen, badkuipen, wastafels enz. Wanneer vloeistof in het apparaat binnendringt, kan ernstige s

Pagina 26 - Français

19NederlandsIngebruikname• Plaats het apparaat op een droog, anti-slip oppervlak waar u het apparaat mak-kelijk kunt bedienen.• Haal de beschermfoli

Pagina 27

Inhalt2DeutschInhalt SeiteÜbersicht derBedienelemente... 3Bedienungsanleitung ... 4Technische Daten ...12Garantiebedingu

Pagina 28

20NederlandsZenderinstelling1. Gebruik de BAND-toets (14) om FM of AM te selecteren, afhankelijk van de gewenste frequentieband die u wilt beluistere

Pagina 29

21Nederlands• Druk op de Resettoets (RESET) met behulp van een draad of een soortgelijk iets om de elektronica te resetten.Tijd Instellen• Houd de M

Pagina 30

22Nederlands4. Gebruik de toetsen DST / YEAR en C/F / DAY voor het instellen.5. Stel nu de dagen in dat u wilt dat het alarm afgaat. De volgende

Pagina 31

23NederlandsUitschakelen van het weksignaalDruk op de -toets (8) om het alarm uit te schakelen.Automatische wekintervalDe automatisch ingestelde wekf

Pagina 32

24NederlandsProbleemoplossingProbleem Oorzaak OplossingHet apparaat kan niet gebruikt wordenHet apparaat is geblokkeerd en vastgelopenTrek de stekke

Pagina 33

25NederlandsBetekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.Maak voor het afvoeren van

Pagina 34

26FrançaisConseils généraux de sécuritéLisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le m

Pagina 35

27FrançaisEnfants et personnes fragiles• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polys

Pagina 36

28Français• Maintenez l’appareil à l’écart des vases, baignoires, lavabos, etc. L’inltra-tion d’eau dans l’appareil peut provoquer de graves dégâts.

Pagina 37

29FrançaisAvant la première utilisation• Sélectionner un emplacement adéquat pour l’appareil : sec, plat et non glissant, où il peut être facilement

Pagina 38 - Puesta en marcha

Übersicht der Bedienelemente3Overzicht van de bedieningselementen Liste des diérents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • De

Pagina 39

30FrançaisRéglage des émetteurs1. Utilisez le bouton BAND (14) pour sélectionner FM ou AM, selon la bande de fréquence que vous désirez écouterVHF =

Pagina 40 - Congurar el reloj

31FrançaisRéglage de l’horloge• Maintenez le bouton MODE (7) enfoncé jusqu’à ce que l’indication de l’année (YR) clignote sur l’achage.• Vous pouve

Pagina 41 - Función de llamada

32Français4. Utilisez les boutons DST / YEAR et C/F / DAY pour le réglage.5. Sélectionnez à présent les jours où vous souhaitez que l’alarme ret

Pagina 42

33Français NOTE : • Lorsque l’heure de réveil est atteinte, au lieu de la radio, vous entendez un signal sonore.• Le volume du timbre de signal peut

Pagina 43 - Solución de problemas

34FrançaisNettoyage• Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer.• Lavez l’appareil avec un torchon légèrement humide sans détergent.• Ne p

Pagina 44 - Datos técnicos

35FrançaisSignication du symbole “Elimination”Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.Utilis

Pagina 45 - Português

36EspañolIndicaciones generales de seguridadAntes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de ins-trucciones y guarde éste

Pagina 46

37EspañolNiños y personas débiles• Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su a

Pagina 47

38EspañolIndicación de los elementos de manejo1 Proyector rotatorio2 Control FOCUS3 Lente4 Botón FLIP 180°5 Botón DST / YEAR6 Botón AL.2 7

Pagina 48

39EspañolIntroducir batería (reserva)(Batería no incluida con el dispositivo)En caso de un corte de corriente o si se desenchufa el dispositivo, con l

Pagina 49

4DeutschAllgemeine SicherheitshinweiseLesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorg-fältig durch und bewahren Sie dies

Pagina 50

40Español2. Gire el regulador de sintonización, para ajustar un emisor. La pantalla mostrará la frecuencia sintonizada.3. Si la recepción es demasia

Pagina 51

41Español• En cada caso, conrme la entrada con el botón MODE. La indicación que se congurará en cada momento parpadea en la pantalla. NOTA: • La e

Pagina 52

42Español2. Realice la selección con los botones DST / YEAR y C/F / DAY. (MON = Lunes, TUE = Martes, WED = Miércoles, THU = Jueves, FRI = Viernes

Pagina 53

43EspañolDesactivar la función de alarmaPara desactivar la función de alarma, pulse el botón AL.1 (16) o el botón AL.2 (6) hasta que no se muestre

Pagina 54

44EspañolDatos técnicosModelo: ...

Pagina 55 - Italiano

45PortuguêsInstruções gerais de segurançaAntes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem

Pagina 56

46PortuguêsO simbolo com pontos de exclamação deverá chamar a atenção ao utilizador para importantes instruções de serviço e de assistência que se enc

Pagina 57

47Português• Não cubra aberturas de ventilação com objectos, como revistas, toalhas de mesa, cortinas, etc.• Nunca toque na cha de alimentação ou n

Pagina 58

48PortuguêsParte inferior (sem gura)Compartimento da pilha (pilha de reserva do relógio)Botão RESETPôr em funcionamento• Seleccione um local apropri

Pagina 59

49Português• Se não inseriu uma pilha de reserva, a hora guardada na memória do relógio será perdida quando houver uma falha de energia.Ligar/Desliga

Pagina 60

5DeutschKinder und gebrechliche Personen• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor etc.) erreic

Pagina 61

50PortuguêsRestaurar as Predenições de FábricaQuaisquer anomalias durante o funcionamento podem ser corrigidas ao premir o botão Reset.• Prima o bot

Pagina 62

51PortuguêsFunção despertarRegular a hora de despertar Pode denir duas horas de alarme. Proceda do seguinte modo:1. Pressione o botão AL.SET (15) du

Pagina 63

52PortuguêsDespertar com o zumbidorSe não quer acordar com o alarme de uma estação de rádio, pressione o botão AL.1 (16) ou o botão AL.2 (6) até o

Pagina 64 - General Safety Instructions

53Português• A parte traseira do projector tem um interruptor de denição (2) com o qual pode ajustar a nitidez da projecção.• Pode utilizar o botão

Pagina 65 - Special Safety Instructions

54PortuguêsSignicado do símbolo “contentor do lixo”Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico.Dirija-se ao loc

Pagina 66 - Putting into function

55ItalianoNorme di sicurezza generaliPrima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle

Pagina 67

56ItalianoBambini e persone fragili• Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei b

Pagina 68 - Setting the Clock

57ItalianoElementi di comando1 Proiettore girevole 2 Controllo FOCUS3 Lente4 Tasto 180° FLIP5 Tasto DST / YEAR 6 Tasto AL.2 7 Tasto MODE8

Pagina 69 - Alarm function

58ItalianoCome inserire le batteria (Backup)(La batteria non sono incluse nel dispositivo.)In caso di interruzione di corrente o se il dispositivo vie

Pagina 70

59Italiano2. Girare il regolatore tuning per impostare un emittente. Il display mostra la frequenza sintonizzata. 3. Se la ricezione è troppo debole

Pagina 71 - Trouble-shooting

6DeutschÜbersicht der Bedienelemente1 Schwenkbarer Projektor2 FOCUS Regler3 Linse 4 180° FLIP Taste5 DST / YEAR Taste6 AL.2 Taste7 MODE Tas

Pagina 72 - Technical Data

60Italiano• In ogni caso, confermare l’immissione con il tasto MODE. L’indicazione corrente da impostare lampeggia sul display. NOTA: • L’immissione

Pagina 73 - Język polski

61Italiano6. Premere il tasto AL.SET per impostare l’orario della seconda sveglia. Procedere come descritto sopra per l’impostazione. NOTA:• Se si d

Pagina 74

62ItalianoSpegnimento a tempoÈ possibile usare la funzione per spegnimento ritardato con funzione radio. L’unità si spegne automaticamente al raggiung

Pagina 75

63ItalianoDati tecniciModello: ...

Pagina 76

64EnglishGeneral Safety InstructionsRead the operating instructions carefully before putting the appliance into opera-tion and keep the instructions i

Pagina 77

65EnglishChildren and Frail Individuals• In order to ensure your children‘s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.)

Pagina 78

66EnglishOverview of the Components1 Rotatable projector 2 FOCUS control3 Lens4 180° FLIP button5 DST / YEAR button 6 AL.2 button7 MODE but

Pagina 79

67EnglishInserting the Battery (Backup)(Battery is not included with the device)In case of a power cut or if the device is unplugged, with backup batt

Pagina 80

68English2. Turn the tuning control in order to tune in to a station. The display shows the tuned frequency. 3. If reception is too weak, change the

Pagina 81

69English• In each case, conrm the input with the MODE button. The current indication to be set ashes on the display. NOTE: • The input is stored

Pagina 82

7DeutschEinlegen der Batterie (Gangreserve)(Batterie nicht im Lieferumfang enthalten)Sollte es zu einem Stromausfall kommen oder wird der Netzstecker

Pagina 83 - Magyarul

70English6. Press the AL.SET button to set the second alarm time. Proceed as described above for the setting. NOTE:• If you want to set only the rs

Pagina 84

71EnglishDelayed Shut-OYou can use the function for delayed power-o with radio operation. The unit is switched o automatically when the selected ti

Pagina 85

72EnglishTechnical DataModel: ...

Pagina 86

73Język polskiOgólne wskazówki bezpieczeństwaPrzed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją

Pagina 87

74Język polskiSymbol z wykrzyknikiem ma zwrócić uwagę użytkownika na znajdu-jące się w załączonych dokumentach ważne wskazówki związane z obsługą i ko

Pagina 88

75Język polski• Umiejscowić kabel zasilania z dala od grzejników.• Nie ustawiać nigdy żadnych ciężkich przedmiotów na kablu zasilania.• Odtwarzacz

Pagina 89

76Język polskiUruchomienie• Wybrać odpowiednie miejsce dla urządzenia, np. suche, niezbyt śliskie miejsce, gdzie można łatwo je obsługiwać.• Usunąć

Pagina 90

77Język polskiUstawianie wybranej stacji1. Za pomocą przycisku BAND (14), wybrać pasmo FM lub AM, w zależności od tego, w jakim paśmie znajduje się s

Pagina 91

78Język polskiUstawienia zegara • Wcisnąć i przytrzymać przycisk MODE (7) do momentu pojawienia się na wy-świetlaczu wskazania (YR).• Można teraz us

Pagina 92

79Język polski5. Wybrać dni, w które alarm ma się uruchamiać. Można dokonać następujących wyborów:• 1-5 = od poniedziałku do piątku• 1-7 = od ponie

Pagina 93

8DeutschSendereinstellung1. Wählen Sie mit der BAND Taste (14) zwischen FM und AM aus, je nachdem welches Frequenzband Sie hören möchten.UKW = FM, Mi

Pagina 94

80Język polskiWyłączanie sygnału budzeniaAby wyłączyć alarm, należy wcisnąć przycisk (8).Interwałowa automatyka budzeniaAutomatycznie włączona funkcj

Pagina 95

81Język polskiUsuwanie usterekProblem Przyczyna RozwiązanieNie można włączyć urządzeniaUrządzenie „zawiesiło się”Wyciągnąć wtyczkę z gniazd-ka na oko

Pagina 96

82Język polskiGwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych (np. przepięcie w si

Pagina 97

83MagyarulÁltalános biztonsági rendszabályokA készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garanci

Pagina 98

84MagyarulGyermekek és legyengült személyek• Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhető helyen a csomago-lóelemeket (műanyag zacskó, k

Pagina 99

85MagyarulA kezelőelemek áttekintése1 Forgatható kivetítő 2 FOCUS szabályozó3 Objektív4 180° FLIP gomb5 DST / YEAR gomb 6 AL.2 gomb7 MODE g

Pagina 100 - Українська

86MagyarulAz Elemek Behelyezése (biztonsági tápforrás)(Az elemek nincsenek a készülékhez mellékelve)Áramszünet, vagy a készülék kihúzása esetén, ha be

Pagina 101

87Magyarul2. Fordítsa el a Tuning szabályzót, ha be szeretne állítani egy adót. A kijelzőn a behangolt frekvencia jelenik meg. 3. Ha túl gyenge a vé

Pagina 102

88Magyarul• Minden esetben erősítse meg a bevitelt a MODE gombbal. Az éppen beállított érték villog a kijelzőn. MEGJEGYZÉS: • A bevitel körülbelül 3

Pagina 103

89Magyarul6. Nyomja meg az AL.SET gombot a második ébresztési időpont beállításához. A beállítást a fent leírt módon hajtsa végre. MEGJEGYZÉS:• Ha c

Pagina 104 - Обзор деталей прибора

9DeutschUhrzeit einstellen• Halten Sie die MODE Taste (7) gedrückt, bis die Jahresanzeige (YR) im Display blinkt.• Sie können nun nacheinander mit d

Pagina 105 - Начало работы

90MagyarulAz ébresztési funkció kikapcsolásaAz ébresztési funkció kikapcsolásához nyomja meg az AL.1 gombot (16) vagy az AL.2 gombot (6), amíg egy

Pagina 106

91MagyarulMűszaki adatokModell: ...

Pagina 107 - Настройка часов

92УкраїнськаЗагальні вказівки щодо безпекиПеред прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже уважно читай-те інструкцію з експлуатації та зберігайте ї

Pagina 108 - Функция будильника

93УкраїнськаСимвол із знаком оклику вказує користувачу на важливі вказівки щодо експлуатації або ремонту в супровідних до-кументах.Діти та немічні осо

Pagina 109

94Українська• Незакривайтеотворидлявентиляціїтакимиречамиякжурнали,скатерки, завіски та тому подібне.• Забороняєтьсядоторкуватисядовилки

Pagina 110 - Проектор

95УкраїнськаНижня панель (без малюнка)Відділокдлябатарей(резервнеживленнягодинника)Клавіша RESETВключення приладу• Виберітьпідходящемісцедля

Pagina 111 - Технические данныеи

96Українська• Упевніться,щонапругамережівідповідаєзначеннямнатабличцізтехнічними даними.• Якщобатареядлярезервногоживленнявідсутня,зб

Pagina 112

97УкраїнськаВідображення температуриВирібвизначаєпоточнутемпературунавколишньогосередовищаівідображає її на дисплеї.• Врежиміочікуванняпозн

Pagina 113

98УкраїнськаФункція будильникаВстановлення часу сигналу будильника Длябудильникаможнавстановитидвазначеннячасу.Виконайтепо-дані далі вказівки.

Pagina 114

99УкраїнськаРадіо - будильникКоли налаштовано час для будильника і радіостанцію, натисніть клавішу AL.1 (16) або клавішу AL.2 (6). Натискайте к

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios