SANTO N 8 18 40 iRéfrigérateur-congélateur intégrableGeïntegreerde dubbeldeurs-koelautomaatFrigorifero-congelatore integrabile Mode d’emploi et instru
10DCD723Ouvrez la porte et appuyez l’ap-pareil contre le meuble de cuisine,du côté opposé aux charnières.Fixez l’appareil à l’aide des 4 vislivrées da
11Poser la glissière (A) sur la partieinterne de la porte du meubledessus et dessous comme l’indi-que la figure et marquer la posi-tion des trous exte
12D735EEEn cas de fixation latérale de l’appareilau meuble colonne, desserrez les visdes équerres (E) et déplacez celles-cid’aprés la Fig.. Fixez à no
13Raccordement électriqueUne prise de courant avec contact de terre installée réglementaire-ment estnécessaire pour le raccor-dement électrique. Il de
14Equipement intérieurTablettes en verreL’appareil est équipé soit de tablettesde rangement en verre de range-ment.La surface de rangement en verre au
15Sortir la moitié avant de la tablette de rangement en verre Vario en deuxparties et la glisser à un autre niveau. Ceci permet de gagner la place néc
16Congélation et conservationDans votre congélateur-armoire vous pouvez conserver des produits sur-gelés et congelés et congeler vous meme des denrées
17• Les aliments décongelés sans autre transformation (préparation de platsfinis) ne doivent jamais être congelés une seconde fois.• Les récipients co
18DégivrageRéfrigérateurCette opération se produit pendant chaque période d’arrêt du compresseur.L’eau de dégivrage aussi bien du congélateur que du r
19Mettre l’appareil hors servicePour mettre le refroidissement hors service, mettre le régulateur de tempé-rature en position "0".Si l’appar
2Chère Cliente, Cher ClientAvant de mettre votre nouvel appareil en marche, veuillez lireattentivementle présent mode d’emploi. Vous y trouverez desin
20"Dégivrage").3. Mettre l’appareil hors service et tirer le cordon d’alimentation de laprise oudébrancher/dévisser le fusible.4. Nettoyer l
21Que faire si ...Remèdes en cas de dérangementsLe dérangement n’est peut-être qu’un petit défaut auquel vous pou-vez remédier vous-même à l’aide des
22AEG65Remplacement de la lampeAttention! Danger d'électrocution! Avant de remplacer la lampe, débrancherl'appareil et tirer la fiche de la
23Service après venteSi le présent mode d’emploi ne contient pas le remède à un dérange-ment,veuillez vous adresser à votre revendeur ou à notre servi
24Geachte klant,Lees eerst aandachtig de gebruiksaanwijzing door voordat u uw nieuwekoelapparaat in gebruik neemt. Hierin staat belangrijke informatie
25InhoudVeiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26Weggooien . . . . . . . . . . . . . . . .
26VeiligheidDe veiligheid van onze koelapparaten voldoet aan de Europese en Neder-landse normen. Desondanks zien wij ons genoodzaakt u met de volgende
27• Oude apparaten voor het weggooien onbruikbaar maken. Stekker uit hetstopcontact trekken, stroomkabel doorknippen, eventueel aanwezigesnap– of gren
28WeggooienInformatie over de verpakking van het apparaatAlle gebruikte grondstoffen zijn milieuvriendelijk! Ze kunnen zonder gevaarweggegooid of in d
29Klimaatklasse voor een omgevingstemperatuur vanSN +10 tot +32 °CN +16 tot +32 °CST +18 tot +38 °CT +18 tot +43 °COpstellenOpstelplaatsHet apparaat i
3ContenuSécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Elimination . . . . . . . . . . . . . . .
30Uw koelapparaat heeft luchtnodigOm veiligheidsredenen moet deventilatie zodanig zijn als aangege-ven de afdeelding.Attentie: zorg ervoor dat de vent
31NismatenHoogte 1780 mmBreedte 560 mmDiepte 550 mmD765AD023De strip volgens de tekening op hetapparaat aanbrengenSchuif het apparaat in de nis tot de
32DCD723D726BPR266ABCDBreng de afdichtstopjes (B) in degaten in de deklijsten aan.Open de deur en druk het apparaattegen de zijwand van de nis, aan de
33PR33CAAfdekking (C) op geleider (A) vast-klikken.8mmPR167ABDe deur van het apparaat en die vande kast met een hoek van ongeveer90° openen. IJzer (B)
34D735EEHet apparaat is van twee bevesti-gingsstrippen (E) voorzien. Daarmeekan het apparaat zijdelings aan dekeukenkast bevestigd worden.PR168PR167/1
35In gebruik nemen en temperatuurregeling• U steekt de stekker van de koelkast in een stopcontact met randaarde. Alsu de koelkastdeur opent, wordt de
36- de frequentie waarmee de deuren geopend worden;- de hoeveelheid levensmiddelen in de kast;- de plaats van het apparaat.De temperaturen in koelruim
4SécuritéLa sécurité de nos appareils est conforme aux règles reconnues de la tech-nique et à la loi sur la sécurité des appareils. Nous nous voyons c
5puissent s’enfermer dans l’appareil (Danger de suffocation !) ou ne semettent dans d’autres types de situation de danger mortel.• Les enfants ne peuv
6Retrait de la protection pour le transportL’appareil et certaines parties de l’équipement intérieur sont protégéspour le transport.• Enlever toutes l
7InstallationLieu d’installationL’appareil doit être placé dans un local bien ventilé et sec.La température ambiante agit sur la consommation de coura
8Changement du côté d’ouverture de la porteLa butée de porte peut être déplacéede la droite (position d’origine) à lagauche si le lieu d’installation
9Dimensions de la nicheHauteur 1780 mmProfondeur 550 mmLargeur 560 mmInstructions pour l’encastrementD765Coller le cache-jointure sur l’ap-pareil comm
Comentarios a estos manuales