SKS88840F0NLKOELKAST GEBRUIKSAANWIJZING2FRRÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION22DEKÜHLSCHRANK BENUTZERINFORMATION46
2. Druk op de OK-toets om te bevestigen.Het FROSTMATIC-lampje gaat aan.Deze functie stopt automatisch na 52 uur.Om de functie uit te schakelen voor de
Het bewaren van ingevroren voedselAls u het apparaat voor het eerst of na een periode dat het niet gebruikt is inschakelt, hetapparaat minstens 2 uur
Het plaatsen van de deurschappenOm het bewaren van voedselpakketten van ver-schillende afmetingen mogelijk te maken, kunnende schappen op verschillend
Nuttige tips voor het koelenNuttige tips:Vlees (alle soorten) in plastic zakken verpakken en op het glazen schap leggen, boven degroentelade.Bewaar he
• Als voedsel eenmaal ontdooid is, bederft het snel en kan het niet opnieuw worden inge-vroren.• Bewaar het voedsel niet langer dan de door de fabrika
Het is belangrijk om het afvoergaatje van hetdooiwater in het midden van het koelvak regel-matig schoon te maken, om te voorkomen dat hetwater overloo
•ontdooi de koelkast5), en maak het apparaat en alle accessoires schoon,• laat de deur/deuren op een kier staan om de vorming van onaangename luchtjes
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingEr loopt water over deachterkant van de koel-kast.Tijdens het automatische ont-dooiproces ontdooit de rijp te-gen
• Er is een fout opgetreden in de werking vanhet apparaat. Als het elektronische systeemvan het apparaat niet de werkelijke tempera-tuur kan vaststell
OpstellingDit apparaat kan ook in een droge, goed geventileerde binnenruimte (garage of kelder) ge-installeerd worden, maar voor de beste prestatie ku
VOOR PERFECTE RESULTATENBedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Ditapparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend tepresteren, met innovatie
CLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!HISSS!HISSS!20 Geluiden
SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!HET MILIEUHet symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet alshuishoudafval mag worden behan
POUR DES RÉSULTATS PARFAITSMerci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créépour vous offrir la meilleure performance pour unelongue du
SOMMAIRE24 Consignes de sécurité29 Bandeau de commande32 Première utilisation32 Utilisation quotidienne35 Conseils utiles37 Entretien et nettoyage39 E
CONSIGNES DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cet-te notice, y compris les c
ATTENTIONLors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez horsd'usage ce qui pourrait présenter un danger
Pendant le transport et l'installation de votre appareil, assurez-vous qu'aucune partie ducircuit frigorifique n'est endommagée.Si le c
• Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de boissons gazeuses dans le compartiment con-gélateur, car la pression se formant à l'intérieur du co
Respect des règles d'hygiène• Nettoyez fréquemment l'intérieur du réfrigérateur en utilisant un produit d'entretiendoux sans effet oxyd
• Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que par votre service après vente, exclusive-ment avec des pièces d'origine.Protection de l'
INHOUD4 Veiligheidsinformatie7 Bedieningspaneel10 Het eerste gebruik10 Dagelijks gebruik12 Nuttige aanwijzingen en tips14 Onderhoud en reiniging16 Pro
3 Fonction Minute Minder4 Fonction Sécurité enfants5 Voyant d'alarme6 Indicateur de température7 Fonction FROSTMATICMise en fonctionnementPour me
L'indicateur Minute Minder s'affiche.La minuterie se met à clignoter (min).À la fin du décompte, l'indicateur Minute Minder clignote et
Fonction FROSTMATICLa fonction FROSTMATIC accélère la congélation des aliments frais et protège en mêmetemps les denrées déjà entreposées d'un ré
Pour congeler des aliments frais, il n'est pas nécessaire de modifier le réglage moyen.Toutefois, pour une congélation plus rapide, tournez le th
A chaque modification du dispositif de réglage de température, attendez la stabilisation dela température à l'intérieur de l'appareil avant
Emplacement des balconnets de la porteSelon la taille des emballages des aliments conser-vés, les balconnets de la porte peuvent être posi-tionnés à d
• Placez les aliments pour que l'air puisse circuler librement autour.Conseils pour la réfrigérationConseils utiles :Viande (tous les types) : en
• une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent pas être re-congelés.• respecter la durée de conservation indiquée par le
Il est important de nettoyer régulièrement l'orificed'écoulement de la gouttière d'évacuation de l'eaude dégivrage située au milie
• laissez la porte/les portes entrouverte(s) pour prévenir la formation d'odeurs désagréa-bles.Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité
VEILIGHEIDSINFORMATIEIn het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het vanbelang dat u, alvorens het apparaat te
Problème Cause possible Solution Les produits placés à l'intérieurpeuvent empêcher l'eau des'écouler dans le collecteurRéagencez les p
Problème Cause possible SolutionDEMO s'affiche sur l'écran L'appareil est en mode démons-tration. (dEMo)Maintenez la touche OK appuyéep
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'en-castrement Hauteur 880 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mmTension 230 VFréque
gateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple (risque d'incendie). Vérifiez quela prise de terre est conforme aux règlemen
BLUBB!BLUBB!HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!44 Bruits
EN MATIÈRE DE SAUVEGARDE DE L'ENVIRONNEMENTLe symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traitécomme déchet mé
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSEDanke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschiedenhaben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre vonseiner ausgezei
INHALT48 Sicherheitshinweise51 Bedienfeld54 Erste Inbetriebnahme54 Täglicher Gebrauch56 Praktische Tipps und Hinweise58 Reinigung und Pflege60 Was tun
SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installationund dem Gebrauch des Gerätes die vorliegend
Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Kompo-nenten des Kältekreislaufs zu beschädigen.Bei einer eventuellen
Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van hetapparaat niet beschadigd zijn geraakt.Indien het koelcircuit b
Reinigung und Pflege• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab und ziehen Sie den Netzsteckeraus der Steckdose.• Reinigen Sie das Gerät ni
BEDIENFELD1 2 3 4 5 61 ON/OFF -Taste2 Mode-Taste3 OK -Taste4 Taste zur Verringerung der TemperaturEinstelltaste „-“ des Timers5 Taste zur Erhöhung der
AusschaltenZum Ausschalten des Gerätes:1. Halten Sie die Taste ON/OFF 5 Sekunden gedrückt.2. Das Display wird ausgeschaltet.3. Ziehen Sie den Gerätest
Zum Einschalten der Funktion:1. Drücken Sie die Taste Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird.2. Die Anzeige „Kindersicherung“ blinkt.3. Drü
Die Funktion wird durch die Auswahl einer anderen Gefriertemperatur ausgeschaltet.Alarm „Tür offen“Es ertönt ein Alarmsignal, wenn die Tür einige Minu
Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Tabelle mitden technischen Daten angegebene Wert (siehe "Ausfalld
Positionierung der TüreinsätzeDie Türeinsätze können in verschiedener Höhe po-sitioniert werden, um Lebensmittelpackungen un-terschiedlicher Größe zu
• Decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Sie diese entsprechend, besonders wenndiese stark riechen.• Legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass
• Prüfen Sie sorgfältig, dass die im Handel erworbenen gefrorenen Lebensmittel sachge-recht gelagert wurden.• Achten Sie unbedingt darauf, die eingeka
Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abflussöff-nung des Tauwassers in der Mitte des Kühl-schrankkanals, damit das Wasser nicht überfließtund auf die g
• IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken als ze rechtstreeks vanuit het apparaat gecon-sumeerd worden.Onderhoud en reiniging• Schakel het apparaat
•tauen Sie das Gerät ab16), Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile• lassen Sie die Türen offen/angelehnt, um das Entstehen unangenehmer Gerüche
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der Lebensmittelist zu hoch.Lassen Sie die Lebensmittel aufRaumtemperatur abkühlen, bevorSie sie in d
Problem Mögliche Ursache AbhilfeDEMO erscheint auf demDisplay.Das Gerät befindet sich im De-mo-Modus. (dEMo)Halten Sie die OK-Taste ca. 10 Se-kunden l
TECHNISCHE DATEN Abmessungen der Einbaunische Höhe 880 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mmSpannung 230 VFrequenz 50 HzDie technischen Informa
GERÄUSCHEWährend das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühl-kreislauf).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!C
HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZDas Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass diesesProduk
www.aeg.com/shop 211621350-A-072011
Bescherming van het milieuDit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag kunnen beschadigen, niet in het koelcircuiten evenmin in de isolatiemateriale
InschakelenGa als volgt te werk om het apparaat in te schakelen:1. Steek de stekker in het stopcontact.2. Druk op de ON/OFF -knop als het display uit
1. Druk op de Mode-knop tot het Minute Minder -indicatielampje knippert.2. Druk op de OK-knop om te bevestigen.3. Het Minute Minder -indicatielampje g
Comentarios a estos manuales