SANTO 60322 KGRéfrigérateur/CongélateurDubbeldeurs-koelautomaatNotice d’utilisationGebruiks-en montage-annwijzingAEG Hausgeräte GmbHPostfach 1036D-903
10Equipement intérieurLes clayettesLes glissières se trouvant sur lesparois de la cuve permettent de posi-tionner les clayettes à différentes
11Remarques : Les bananes, les pommes de terre, l’ail et les oignons ne se con-servent pas au réfrigérateur. Les fromages fermentés ne seront
12Comment congelerVotre appareil porte le sigle normalisé 4 étoiles c’est à dire qu’il vous permetde congeler vous-même des denrées fraîches et des pl
13clayettes refroidissantes en faisant attention à ne pas dépasser la limite decharge se trouvant sur le côté du compartiment supérieur (là où il est
14Accumulateurs de froidVotre appareil est équipé avec deux accumulateurs de froid. Ils doivent êtreplacés dans le tiroir supérieur.Il vous permet:• d
Une ou deux fois par an, ou chaque fois que l’épaisseur du givre excède 5mm environ, il est recommandé de procéder, au dégivrage complet.Pour dégivrer
16• Lavez les parois intérieures du com-partiment comme indiqué pour lesaccessoires. Soignez particulière-ment les supports de clayettes et lagoutti
17faites vérifier régulièrement le bon fonctionnement de celui-ci et ceci entenant compte de sa charge et de son autonomie de fonctionnement.En cas d’
18Si aucun de ces défauts n’est observé, il convient de consulter très rapidementle service après vente de votre magasin vendeur afin d’éviter toute a
19Niveau sonoreCi-dessous, nous indiquons certaines sources de bruit qui, toutefois, necompromettent en aucun cas le fonctionnement de l’appa
2Chère Cliente, Cher ClientConservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devaitêtre vendu ou cédé à une autre personne, assu
20InstallationRetrait de la protection pour le transportL’appareil et certaines parties de l’équipement intérieur sont protégés pourle transport. Reti
21Les conduits de ventilation ne doivent en aucun cas être obstrués.Pour le bon fonctionnement de votre appareil, la température ambiantedu local doit
22Réversibilité des portesLes portes de cet appareil sont réversibles: leur sens d’ouverture peuvent êtremodifiés en fonction du souhait de l’utilisat
239. Enlevez le cache-trou (F) de la grilled’aération (D) en le poussant dans lesens de la flèche et remontez-le surle côté opposé.10. Remontez la gr
24Serviceau chapitre “En cas d’anomalie de fonctionnement” sont rassemblées lessources d’anomalie les plus fréquentes, auxquelles vous
3SommaireAvertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Avant la mise en service . . . . . . . . . . .
4Avertissements importantsCes avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autruiUtilisation• Cet appareil a été conçu pour être util
5Stockage des denrées dans les réfrigérateurs etrègles d’hygièneLa consommation croissante de plats préparés et d’autres aliments fragiles,sensi
6Il convient de vérifier régulièrement que la température, notamment cellede la zone la plus froide, est correcte et le cas chéant, d’ajuster le therm
7Protection de l’environnement Tous les matériaux marqués par le symbole , >PE< (polyéthylène),>PS< (mousse de polystyrène) sont rec
8Avant la mise en serviceVotre appareil étant destiné au stockage des aliments, prenez la précautionde nettoyer l’intérieur avec de l’eau tiède et un
9conditions normales d’utilisation.Pour remettre l’appareil en fonctionnement «conservation», appuyez denouveau sur la touche (C). Le voyant (B
Comentarios a estos manuales