ÖKO-SANTO SUPERTisch-KühlautomatRéfrigérateur automatiquetable topTafelmodel koelkast GebrauchsanweisungMode d’emploiGebruiksaanwijzing
32Dévisser le tourillon supérieur dugond de la porte (A) et le revisser del’autre côté.Mettre la porte en place dans le tou-rillon supérieur du gond (
33Déplacer le recouvrement (M).Tourner la porte du compartimentde stockage des denrées surgeléesde 18°C et placer le gond inférieurde la porte sur le
34Avant la mise en service, vérifier sur la plaque signalétique de l’appareilsi la tension d’alimentation et le type de courant correspondent auxvaleu
35Important !Une température ambiante élevée (p. ex. lors de chaudes journées d’été)et un réglage sur une température très froide (position "5&qu
36Etagère en verre VARIOVotre appareil est équipé de deuxsurfaces de rangement divisées endeux.Placement d’aliments à congeler degrande hauteur :Gliss
37Conseil : Les aliments devraient toujours être placés couverts ouemballés dans le compartiment surgélateur, afin d’éviter la transmis-sion d’odeurs
38Conseils :• Pour l’emballage des aliments à congeler, utiliser :– des sacs et films de congélation en polyéthylène ;– des boîtes spéciales pour alim
39Toujours dégivrer lorsque la couche de givre atteint une épaisseurd’env. 4 mm ; au moins une fois par an cependant. Un momentapproprié pour dégivrer
40Mettre l’appareil hors servicePour mettre le refroidissement hors service, mettre le régulateur detempérature en position "0".Si l’apparei
41Enlever les aliments refroidis et surgelés. Envelopper les aliments sur-gelés dans plusieurs couches de papier journal. Entreposer le toutcouvert da
24Chère Cliente, Cher ClientAvant de mettre votre nouvel appareil en marche, veuillez lire attenti-vement le présent mode d’emploi. Vous y trouverez d
42• Placer les aliments surgelés dans le compartiment frigo pour les dégeler. Le froid des aliments surgelés est ainsi utilisé pour le refroidissement
43DérangementL’appareil ne functionnepas.Cause possibleL’appareil n’est pas mise enservice.La fiche n’est pas branchéeou ne donne pas decontact.Le fus
44Bruits anormaux.L’appareil n’est pas d’a-plomb.L’appareil est en contact avecla paroi ou d’autres objets.Une partie de l’appareil, p.ex. un tuyau, e
45Service après venteSi le présent mode d’emploi ne contient pas le remède à un dérange-ment, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à notre serv
AEG Hausgeräte GmbHPostfach 1036D-90327 Nürnberghttp://www.aeg.hausgeraete.de© Copyright by AEGH 271 286 200–01-02982222 649-52
25ContenuSécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Elimination . . . . .
26SécuritéLa sécurité de nos appareils est conforme aux règles reconnues de latechnique et à la loi sur la sécurité des appareils. Nous nous voyonscep
27qui jouent puissent s’enfermer dans l’appareil (Danger de suffoca-tion!) ne se mettent dans d’autres types de situation de danger mor-tel.• Les enfa
28EliminationInformation sur l’emballage de l’appareilTous les matériaux utilisés sont non polluants ! Ils peuvent être déposéssans danger à une décha
29Retrait de la protection pour le transportL’appareil et certaines parties de l’équipement intérieur sont protégéspour le transport.Enlever les bande
30 30S’il n’est pas possible d’observer ces distances, une plaque isolante doitêtre placée entre la source de chaleur et l’appareil frigorifique.Si l’
31☞ Desserer les vis à fentes en croix (F) àdroite et à gauche.Soulever légèrement le plan de tra-vail, le déplacer de 20 mm environvers l’arrière et
Comentarios a estos manuales