ET Kasutusjuhend 2PliidiplaatLV Lietošanas instrukcija 19PlītsLT Naudojimo instrukcija 36KaitlentėHG674550
5.2 Keedunõude läbimõõtKasutage ainult selliseidkeedunõusid, mille põhjaläbimõõt vastab põletitesuurusele.Põleti Nõude läbi‐mõõt (mm)Kolmikkroon 180 -
Vältige anumatugedehoidmist nurga all, kuna seevõib metallhoidikuid liigseltpainutada. See võibhoidikuid kahjustada ja needvõivad puruneda.Anumatugede
7.1 Mida teha, kui...Probleem Võimalik põhjus LahendusSädemegeneraatori sisselü‐litamisel ei teki sädet.Pliit ei ole elektrivõrku ühen‐datud või ei ol
7.3 Tarvikute kotis olevadsildidKleepige iseliimuvad sildid nii, naguallpool näha:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NO.03
Veenduge, et seadmegaasivarustuse rõhk vastabette nähtud rõhuväärtustele.Reguleeritav ühendusdetailkinnitatakse platvormi külgeG 1/2" keermega mu
keerake möödaviigukruvi umbes1/4 pööret lahti (kolmikkroonpõletipuhul 1/2 pööret).HOIATUS!Veenduge, et leek ei kustu,kui keerate nuppu kiirestimaksima
5.6.BA7.ETTEVAATUST!Seadme võib paigaldadaainult tasasele tööpinnale.8.8 PaigaldusvõimalusedPliidi alla paigaldatavat plaati peabsaama kergelt eemalda
9.3 Muud tehnilised andmedKOGUVÕIMSUS:Esialgne gaasitüüp:G20 (2H) 20 mbar = 8,6 kWGaasi asendamine: G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar = 625 g/hElektrivarustus
Gaasipliidi energiatõhusus(EE gas hob) 57.1%EN 30-2-1: Kodused gaaskuumutusega toiduvalmistusseadmed - Osa 2-1 : Energiasäästmine - Üldist10.2 Energi
SATURS1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA...202. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI...
SISUKORD1. OHUTUSINFO... 32. OHUTUSJUHISED...
1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJAPirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasietpievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild parsavainojumiem un bojāju
• UZMANĪBU! Gatavošanas process jāuzrauga. Īssgatavošanas process jāuzrauga nepārtraukti.• BRĪDINĀJUMS! Aizdegšanās risks: Neturietpriekšmetus uz plīt
2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMIŠī ierīce ir piemērota šādiem tirgiem:EE LV LT2.1 UzstādīšanaBRĪDINĀJUMS!Ierīci drīkst uzstādīt tikaikvalificēta persona.• Noņem
2.3 Gāzes piegādespieslēgšana• Gāzes pieslēgšanu var veiktkvalificēts speciālists.• Pirms uzstādīšanas pārliecinieties, kapiegādātās gāzes parametri (
nepieciešama papildu ventilācija,piemēram, atverot logu, vai palielinottvaika nosūcēja jaudu, ja tāds iruzstādīts.• Šī ierīce paredzēta tikai ēdienaga
4. IZMANTOŠANA IKDIENĀBRĪDINĀJUMS!Skatiet sadaļu "Drošība".4.1 Degļa pārskatsABDCCDABA. Degļa vāciņšB. Degļa vainagsC. Aizdedzes sveceD. Ter
Ja deglis nejauši nodziest,pagrieziet vadības regulatorustāvoklī "Izslēgt" unpamēģiniet atkārtoti iedegtdegli, nogaidot vismaz 1minūti.Nospi
UZMANĪBU!Gatavošanas laikā pārlijušiešķidrumi var izraisīt stiklaplīšanu.5.2 Ēdiena gatavošanastrauku diametriIzmantojiet degļa izmēramatbilstoša diam
Neceliet pannas balstusslīpi, jo tas radīs slodzi uzmetāla tapām. Tapas varsabojāties un salūzt.Pannas balstu forma un degļu skaitsdažādiem ierīces mo
Problēma Iespējamie iemesli Risinājums Izdedzis drošinātājs. Pārliecinieties, vai ierīcesdarbības traucējumi ir saistītiar drošinātāju. Ja drošinātāj
1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugegekaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võtaendale vastutust vigastuste või var
C. Uzlīmējiet to uz pamācības brošūras.8. UZSTĀDĪŠANABRĪDINĀJUMS!Skatiet sadaļu "Drošība".8.1 Pirms uzstādīšanasPirms plīts uzstādīšanas pie
• nav beidzies derīguma termiņš.Ja tiek konstatēts kāds no defektiem,nelabojiet cauruli, bet nomainiet to.BRĪDINĀJUMS!Kad uzstādīšana pabeigta,pārliec
Turklāt nepieciešams, lai dzeltenais/zaļais vads būtu aptuveni par 2 cmgarāks par brūno (vai melno) fāzes vadu.8.7 Montāža1.2.3.min. 55 mmmin. 650 mm5
Virtuves mēbeles ar durvīmmin 20 mm(max 150 mm)40 mm60 mmBAA. Noņemams panelisB. Vieta savienojumiemVirtuves mēbeles ar cepeškrāsniDrošības apsvērumu
DEGLIS NORMĀLA JAUDAkWMINIMĀLA JAUDAkWDEGĻA SPECIFI‐KĀCIJA 1/100 mmVidēji lielas jau‐das1,9 0,75 96xPapildu 1,0 0,45 709.5 Gāzes degļi sašķidrinātajai
• Novietojiet katlu degļa centrā.• Lieciet karsēt ūdeni tikai nepieciešamā tilpumā.• Ja iespējams, uzlieciet ēdiena gatavošanas traukiem vākus.• Kad š
TURINYS1. SAUGOS INFORMACIJA... 372. SAUGOS INSTRUKCIJA...
1. SAUGOS INFORMACIJAPrieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiaiperskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsakouž sužalojimus ar žal
• NIEKADA negesinkite gaisro vandeniu, bet išjunkiteprietaisą ir tada uždenkite liepsną, pvz., dangčiu arbagesinimo apdangalu.• DĖMESIO! Maisto gamini
kaitlenčių apsaugas. Netinkamų apsaugų naudojimasgali sukelti nelaimingus atsitikimus.2. SAUGOS INSTRUKCIJAŠis prietaisas tinkamas naudoti šiosešalyse
• HOIATUS! Kui kasutate toiduvalmistamisel kuuma õli,ärge jätke toitu järelvalveta – see võib kaasa tuuatulekahju.• Ärge KUNAGI üritage kustutada tuld
atjungiamuosius įtaisus irkontaktorius.• Elektros instaliacija privalo turėtiizoliavimo įtaisą, kuris leidžia atjungtiprietaisą nuo maitinimo tinklo t
Pasirūpinkite patalpos, kuriojeįrengtas prietaisas, geru vėdinimu.• Jeigu prietaisas intensyviaieksploatuojamas ilgą laiką, galiprireikti papildomos v
Simbolis Aprašasminimalus dujų tiekimas4. KASDIENIS NAUDOJIMASĮSPĖJIMAS!Žr. saugos skyrius.4.1 Degiklio apžvalgaABDCCDABA. Degiklio dangtelisB. Degikl
DĖMESIONutrūkus elektros tiekimui,degiklį galite uždegti beelektrinio įtaiso; tokiu atvejuprikiškite prie degiklioliepsną, pasukite atitinkamąreguliav
DĖMESIOĮsitikinkite, kad puodų dugnaineišsikiša virš valdymorankenėlės, nes ugnisįkaitins valdymo rankenėlę.DĖMESIOPuodo rankenos neturi būtiišlindę v
6.3 Prikaistuvių atramųišėmimasNorint išlaikyti puodų atramas tinkamojepadėtyje, jas reikia dėti ant metaliniųkaiščių, įrengtų kaitlentės galinėjepusė
6.6 Periodinė priežiūraReguliariai kreipkitės į įgaliotąjįaptarnavimo centrą dėl dujotiekio įvado ir(jei yra) slėgio reguliatoriaus patikros.7. TRIKČI
7.3 Priedų maišelyjepristatytos etiketėsPriklijuokite lipnias etiketes kaip parodytatoliau:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER
Įsitikinkite, ar prietaiso dujųtiekimo slėgis atitinkarekomenduojamas vertes.Reguliuojama jungtistvirtinama prie antgalio susriegine G 1/2 col. mova.S
• nuo suskystintųjų dujų pereinateprie G20 20 milibarų slėgiogamtinių dujų, pralaidos varžtąatsukite maždaug 1/4 pasukimo(degiklio su triguba karūnėle
loetletud, või seadmega kaasasolevaid pliidikaitsevõresid. Ebasobiva kaitsevõre kasutamine võibkaasa tuua õnnetuse.2. OHUTUSJUHISEDSee seade sobib jär
5.6.BA7.DĖMESIOPrietaisą įrenkite tik antlygaus stalviršio.8.8 Įdėjimo galimybėsPo kaitlente esančią plokštę turi būtilengva nuimti ir lengva pasiekti
9.3 Kiti techniniai duomenysBENDROJI GALIA:Pradinės dujos: G20 (2H) 20 mbar = 8,6 kWPakeistos dujos: G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar = 625 g/hElektros maiti
Dujinio degiklio energijos efektyvu‐mas(EE gas burner)Kairysis galinis. Pusiau spartu‐sis59,6 %Dešinysis galinis. Pusiau spartu‐sis59,6 %Dešinysis pri
LIETUVIŲ 53
www.aeg.com54
LIETUVIŲ 55
www.aeg.com/shop867321879-B-162016
isolatsiooniseadisega.Isolatsiooniseadise lahutatudkontaktide vahemik peab olemavähemalt 3 mm.2.3 Gaasiühendus• Kõik gaasiühendused peabühendama kvali
• Seadme pikaajaline intensiivnekasutamine võib muuta vajalikukstäiendava õhutamise, näiteks aknaavamise või tõhusama ventilatsiooni,näiteks mehhaanil
4. IGAPÄEVANE KASUTAMINEHOIATUS!Vt ohutust käsitlevaidpeatükke.4.1 Põleti ülevaadeABDCCDABA. Põleti kaasB. PõletikroonC. SüüteküünalD. Termoelement4.2
Kui põleti leek peakskogemata kustuma, keerakejuhtnupp väljas-asendisse japroovige põletit 1 minutipärast uuesti süüdata.Sädemetekitaja võibautomaatse
Manuels d'utilisation et guides de l'utilisateur pour Équipement Lincoln Electric IMT10097 POWER MIG 216.
Nous fournissons des manuels en pdf 1 Lincoln Electric IMT10097 POWER MIG 216 à télécharger gratuitement par type de document : Manuel de l'utilisateur
marque: Lincoln-electric | Catégorie: Equipment | Taille: 3.28 MB |
10
14
20
22
34
35
38
41
46
52
67
70
84
86
89
Modèles | Type de document |
---|---|
IMT864 POWER MIG 255C |
Manuel de l'utilisateur
![]() ![]() ![]() |
IMT977 POWER MIG 255XT |
Manuel de l'utilisateur
![]() ![]() ![]() ![]() |
IM859 POWER MIG 350MP |
Manuel de l'utilisateur
![]() ![]() ![]() ![]() |
IM10096 POWER MIG 256 |
Manuel de l'utilisateur
![]() ![]() ![]() ![]() |
IM306 IDEALARC DC-600 |
Manuel de l'utilisateur
![]() ![]() ![]() ![]() |
IM10132 FLEXTEC 650 |
Manuel de l'utilisateur
![]() ![]() ![]() ![]() |
IM642 IDEALARC DC-600 |
Manuel de l'utilisateur
![]() ![]() ![]() ![]() |
IM474 IDEALARC DC-400 |
Manuel de l'utilisateur
![]() ![]() ![]() ![]() |
IM10157 12_24V 10A Auto HF Household Charger |
Manuel de l'utilisateur
![]() |
IM10157 12_24V 10A Auto HF Household Charger |
Manuel de l'utilisateur
![]() |
IM679 INVERTEC V350-PRO |
Manuel de l'utilisateur
![]() ![]() ![]() ![]() |
IM731 INVERTEC V350-PRO |
Manuel de l'utilisateur
![]() ![]() ![]() ![]() |
IM10139 JUMP STARTER |
Manuel de l'utilisateur
![]() |
IM519 350-SA PERKINS |
Manuel de l'utilisateur
![]() ![]() ![]() ![]() |
IM985 AIR VANTAGE 500 KUBOTA |
Manuel de l'utilisateur
![]() ![]() ![]() ![]() |
IM945 AutoDrive 4R220 |
Manuel de l'utilisateur
![]() ![]() ![]() ![]() |
IM952 AutoDrive 4R90 |
Manuel de l'utilisateur
![]() ![]() ![]() ![]() |
IMT776 Bester QUICK WELD |
Manuel de l'utilisateur
![]() ![]() ![]() ![]() |
IMT768 Bester WELD-PAK HD |
Manuel de l'utilisateur
![]() ![]() ![]() ![]() |
IMT888 CENTURY 80GL |
Manuel de l'utilisateur
![]() ![]() ![]() ![]() |
Comentarios a estos manuales