AEG FFB62700PW Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para No AEG FFB62700PW. Aeg FFB62700PW Instrukcja obsługi [bg] Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 76
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
USER
MANUAL
PL Instrukcja obsługi 2
Zmywarka
PT Manual de instruções 26
Máquina de lavar loiça
ES Manual de instrucciones 50
Lavavajillas
FFB62700PM
FFB62700PW
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Indice de contenidos

Pagina 1 - FFB62700PW

USER MANUALPL Instrukcja obsługi 2ZmywarkaPT Manual de instruções 26Máquina de lavar loiçaES Manual de instrucciones 50LavavajillasFFB62700PMFFB62700P

Pagina 2 - OBSŁUGA KLIENTA

Twardość wody jest mierzonaw równoważnych skalach.Zmiękczanie należy dostosować dostopnia twardości wody doprowadzonejdo urządzenia. W lokalnym zakład

Pagina 3 - POLSKI 3

Dozowanie płynu nabłyszczającegomożna ustawić w przedziale od 1(minimalna ilość) do 6 (maksymalnailość). Poziom 0 oznacza wyłączeniedozownika płynu na

Pagina 4 - 2.1 Instalacja

W trakcie fazy suszeniaurządzenie otwiera drzwi.Drzwi pozostają otwarte.UWAGA!Nie należy zamykać drzwiurządzenia w ciągu 2 minutod ich automatycznegoo

Pagina 5 - 2.4 Eksploatacja

Włączanie opcji XtraDryNaciskać Option, aż włączy się wskaźnik.Wyświetlacz wyświetli zaktualizowanyczas trwania programu.7.2 TimeSaverOpcja TimeSaver

Pagina 6 - 3. OPIS URZĄDZENIA

3. Napełnić zbiornik soli solą dozmywarek.4. Usunąć sól rozsypaną wokół otworuzbiornika soli.5. Obrócić pokrywkę zbiornika solizgodnie z ruchem wskazó

Pagina 7 - 4. PANEL STEROWANIA

Jeśli podczas stosowaniatabletek wieloskładnikowychefekty suszenia sązadawalające, możnawyłączyć wskaźnikuzupełniania płynunabłyszczającego.W celu zap

Pagina 8 - 5. PROGRAMY

Uruchamianie programu1. Nacisnąć przycisk wł./wył., abywłączyć urządzenie. Upewnić się, żeurządzenie jest w trybie wyboruprogramu, a drzwi są zamknięt

Pagina 9 - 6. USTAWIENIA

10. WSKAZÓWKI I PORADY10.1 Informacje ogólneStosowanie się do poniższychwskazówek pomoże zapewnić optymalneefekty prania i suszenia podczascodziennej

Pagina 10 - 6.3 Dozownik płynu

• Nie wkładać do urządzeniaelementów wykonanych z drewna,rogu, aluminium, cynołowiu i miedzi.• Nie wkładać do urządzeniaprzedmiotów pochłaniających wo

Pagina 11 - POLSKI 11

2. Wyjąć filtr (C) z filtra (B). 3. Wyjąć filtr płaski (A).4. Umyć filtry.5. Upewnić się, że wokół krawędziosadnika nie znajdują się resztkiżywności a

Pagina 12 - 7. OPCJE

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...32. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Pagina 13 - 8. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

3. Umyć ramię spryskujące pod bieżącąwodą. Za pomocą spiczastegoprzedmiotu (np. wykałaczki) usunąćzabrudzenia z otworów.4. Aby zamocować ramię sprysku

Pagina 14 - 8.2 Napełnianie dozownika

OSTRZEŻENIE!Nieprawidłowo wykonananaprawa może narazićużytkownika na poważneniebezpieczeństwo.Wszystkie naprawy powinnywykonywać odpowiedniowykwalifik

Pagina 15 - 9. CODZIENNA EKSPLOATACJA

Problem i kod alarmowy Możliwa przyczyna i rozwiązaniePozostały czas do zakoń‐czenia programu pokazywa‐ny na wyświetlaczu wydłużasię i przeskakuje nie

Pagina 16

Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanieNiezadowalające efekty su‐szenia.• Naczynia pozostawały za długo w zamkniętym urzą‐dzeniu.• Nie ma płynu nabłys

Pagina 17 - 10. WSKAZÓWKI I PORADY

Problem Możliwa przyczyna i rozwiązaniePo zakończeniu programu wdozowniku znajdują się pozos‐tałości detergentu.• Tabletka z detergentem zablokowała s

Pagina 18 - 11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

Ciśnienie doprowadzanej wo‐dybar (minimalne i maksymalne) 0.5 - 8MPa (minimalne i maksymalne) 0.05 - 0.8Dopływ wodyZimna lub ciepła woda 2)maks. 60°CP

Pagina 19 - 11.2 Czyszczenie górnego

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 262. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Pagina 20 - 12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

responsável por quaisquer ferimentos ou danosresultantes de instalação ou utilização incorrectas.Guarde sempre as instruções em local seguro eacessíve

Pagina 21 - POLSKI 21

• Coloque os talheres no cesto de talheres com aspontas afiadas viradas para baixo ou na horizontal nagaveta de talheres com as extremidades cortantes

Pagina 22

2.3 Ligação à rede deabastecimento de água• Não danifique as mangueiras daágua.• Antes de ligar o aparelho a canosnovos, canos que não sejam usadoshá

Pagina 23 - POLSKI 23

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciemeksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się zzałączon

Pagina 24 - 13. DANE TECHNICZNE

3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO65911 10 7812 13 34211Tampo2Braço aspersor do topo3Braço aspersor superior4Braço aspersor inferior5Filtros6Placa de característ

Pagina 25 - 14. OCHRONA ŚRODOWISKA

4. PAINEL DE COMANDOS12 4 568371Botão On/Off2Botão Program3Indicadores de programa4Visor5Botão Delay6Botão Option7Indicadores8Botão Start4.1 Indicador

Pagina 26 - INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

Indicador DescriçãoIndicador ExtraHygiene.5. PROGRAMASPrograma Nível de sujidadeTipo de cargaFases do programa Opções 1)• Sujidade normal• Loiça e tal

Pagina 27 - Segurança geral

5.1 Valores de consumoPrograma1)Água(l)Energia(kWh)Duração(min.)11 0.950 2327 - 14 0.6 - 1.6 40 - 17012.5-14.5 1.4-1.7 170-19012 - 14 0.7 - 0.9 82-921

Pagina 28 - 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

qual é o grau de dureza da água na suaárea. É importante definir o nívelcorrecto do descalcificador da água paragarantir bons resultados de lavagem.Du

Pagina 29 - 2.6 Eliminação

Como definir o nível deabrilhantadorÉ necessário que o aparelho esteja nomodo de seleção de programa.1. Para entrar no modo de utilizador,mantenha os

Pagina 30 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

CUIDADO!Não tente fechar a porta doaparelho durante osprimeiros 2 minutos após aabertura automática. Issopode danificar o aparelho.CUIDADO!Em caso de

Pagina 31 - 4. PAINEL DE COMANDOS

Os resultados da lavagem são idênticosaos do programa com a duração normal.Os resultados da secagem podem nãoser tão bons.Esta opção aumenta a pressão

Pagina 32 - 5. PROGRAMAS

4. Retire o sal que tiver ficado à voltada abertura do depósito de sal.5. Rode a tampa do depósito de sal nosentido horário para fechar odepósito de s

Pagina 33 - 6. PROGRAMAÇÕES

Certifique-se de que o aparelho está nomodo de selecção de programa.• Se o indicador de falta de salestiver aceso, encha o depósitode sal.• Se o indic

Pagina 34 - 6.3 Distribuidor de

– do obsługi przez klientów w hotelach, motelach,obiektach noclegowych i innych obiektachmieszkalnych.• Nie zmieniać parametrów technicznych urządzeni

Pagina 35 - PORTUGUÊS

porta, o aparelho continua a partir doponto de interrupção.Se abrir a porta durante afase de secagem e deixá-laaberta durante mais de 30segundos, o pr

Pagina 36 - 7. OPÇÕES

lavar loiça. A utilização de outrosprodutos pode danificar o aparelho.• Para as áreas com água dura ou muitodura, recomendamos a utilização dedetergen

Pagina 37

No fim do programa, podeainda existir água nas parteslaterais e na porta doaparelho.11. MANUTENÇÃO E LIMPEZAAVISO!Antes de qualquer acção demanutenção

Pagina 38 - 9. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

7. Monte os filtros (B) e (C).8. Reinstale o filtro (B) no filtro plano(A). Rode-o no sentido horário atébloquear.CUIDADO!Uma posição incorrecta dosfi

Pagina 39

11.4 Limpeza do interior• Limpe o aparelho com cuidado,incluindo a junta de borracha daporta, com um pano macio húmido.• Se utilizar frequentemente pr

Pagina 40 - 10. SUGESTÕES E DICAS

Problema e código de alar-mePossível causa e soluçãoO aparelho não se enchecom água.O visor apresenta .• Certifique-se de que a torneira da água está

Pagina 41

Problema e código de alar-mePossível causa e soluçãoOuve-se ruído de pancadasno interior do aparelho.• A loiça não foi bem arrumada nos cestos. Consul

Pagina 42 - 11. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

Problema Possível causa e soluçãoManchas e marcas de água se-cas nos copos e nos pratos.• A quantidade de abrilhantador libertado não é sufici-ente. A

Pagina 43 - 11.3 Limpeza externa

Problema Possível causa e soluçãoDepósitos de calcário na loiça,na cuba e na face interior daporta.• O nível de sal está baixo; verifique o indicador

Pagina 44 - 12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

14. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAISRecicle os materiais que apresentem osímbolo . Coloque a embalagem noscontentores indicados para reciclagem.Ajude a proteg

Pagina 45

2.2 Podłączenie do siecielektrycznejOSTRZEŻENIE!Występuje zagrożeniepożarem i porażeniemprądem elektrycznym.• Urządzenie musi być uziemione.• Upewnić

Pagina 46

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 502. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Pagina 47

responsable de lesiones o daños producidos comoresultado de una instalación o un uso incorrectos:Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro

Pagina 48 - 13. INFORMAÇÃO TÉCNICA

• Coloque los cubiertos en el cesto para cubiertos conel filo hacia abajo o colóquelos en la bandeja decubiertos en posición horizontal con el filo ha

Pagina 49 - 14. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

conectado dispositivos nuevos(contadores de agua, por ejemplo),deje correr el agua hasta que estélimpia.• Asegúrese de que no haya fugas deagua visibl

Pagina 50 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO65911 10 7812 13 34211Encimera2Brazo aspersor del techo3Brazo aspersor intermedio4Brazo aspersor inferior5Filtros6Placa de

Pagina 51 - Seguridad general

4. PANEL DE CONTROL12 4 568371Botón de encendido/apagado2Tecla Program3Indicadores de programa4Pantalla5Tecla Delay6Tecla Option7Indicadores8Tecla Sta

Pagina 52 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Indicador DescripciónIndicador ExtraHygiene.5. PROGRAMASPrograma Grado de suciedadTipo de cargaFases del programa Opciones 1)• Suciedad normal• Vajill

Pagina 53 - 2.6 Desecho

5.1 Valores de consumoPrograma 1)Agua(l)Energía(kWh)Duración(min)11 0.950 2327 - 14 0.6 - 1.6 40 - 17012.5-14.5 1.4-1.7 170-19012 - 14 0.7 - 0.9 82-92

Pagina 54 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Cuanto mayor sea el contenido dedichos minerales, más dura será el agua.La dureza del agua se mide en escalasequivalentes.El descalcificador de agua d

Pagina 55 - 4. PANEL DE CONTROL

El abrillantador se añadeautomáticamente durante la fase deaclarado caliente.Para ajustar la cantidad de abrillantadorentre el nivel 1 (cantidad mínim

Pagina 56

2.5 Serwis• Aby zlecić naprawę urządzenia,należy skontaktować się zautoryzowanym centrum serwisowym.Zaleca się stosowanie wyłącznieoryginalnych części

Pagina 57 - 6. AJUSTES

Mientras se realiza la fase desecado, un dispositivo abrela puerta del aparato. Lapuerta se mantieneentreabierta.PRECAUCIÓN!No intente cerrar la puert

Pagina 58 - 6.3 El dosificador de

ciclos. Esta configuración se puedecambiar en cualquier momento.Al activar la opción XtraDry se desactivaTimeSaver.Cómo activar XtraDryPulse Option ha

Pagina 59

4. Elimine los restos de sal que puedanhaber quedado en la entrada deldepósito.5. Gire la tapa del depósito de sal haciala derecha para cerrar el depó

Pagina 60 - OPCIONES

9. USO DIARIO1. Abra la llave de paso.2. Pulse la tecla de encendido/apagadopara encender el aparato.Asegúrese de que el aparato seencuentra en modo d

Pagina 61 - ANTES DEL PRIMER USO

Cuando finaliza la cuenta atrás, se iniciael programa y se enciende el indicadorde la fase en curso. El indicador de iniciodiferido se apaga.Apertura

Pagina 62

• Puede utilizar detergente paralavavajillas, abrillantador y sal porseparado o pastillas múltiples (p. ej.''3en1'', ''4

Pagina 63 - 9. USO DIARIO

10.6 Descarga de los cestos1. Deje enfriar la vajilla y cristaleríaantes de retirarla del aparato. Losartículos calientes son sensibles a losgolpes.2.

Pagina 64 - 10. CONSEJOS

5. Asegúrese de que no haya restos decomida ni suciedad alrededor delborde del sumidero.6. Vuelva a colocar el filtro plano (A).Asegúrese de que esté

Pagina 65

11.4 Limpieza del interior• Limpie cuidadosamente el aparato,incluida la junta de goma de lapuerta, con un paño húmedo.• Si normalmente utiliza progra

Pagina 66 - 11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Problema y código de alar-maCausa y soluciones posiblesEl aparato no desagua.La pantalla muestra .• Compruebe que el desagüe no esté obstruido.• Aseg

Pagina 67 - 11.3 Limpieza del exterior

4. PANEL STEROWANIA12 4 568371Przycisk wł./wył.2Przycisk Program3Wskaźniki programów4Wyświetlacz5Przycisk Delay6Przycisk Option7Wskaźniki8Przycisk Sta

Pagina 68 - 12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Para los códigos de alarma no descritosen la tabla, póngase en contacto con unCentro de servicio técnico.12.1 Los resultados del lavado y el secado no

Pagina 69

Problema Causa y soluciones posiblesRastros de óxido en los cu-biertos.• Hay demasiada sal en el agua de lavado. Consulte "Eldescalcificador de a

Pagina 70 - Centro de servicio técnico

Presión del suministro deaguabares (mínimo y máximo) 0.5 - 8MPa (mínimo y máximo) 0.05 - 0.8Suministro de aguaAgua fría o caliente2)máx. 60 °CCapacida

Pagina 73

ESPAÑOL75

Pagina 74

www.aeg.com/shop117882070-A-402017

Pagina 75

5. PROGRAMYProgram Stopień zabrudze‐niaRodzaj załadunkuFazy programu Opcje 1)• Średnie• Naczynia stołowei sztućce• Zmywanie wstęp‐ne• Zmywanie 50°C• P

Pagina 76 - 117882070-A-402017

5.1 Parametry eksploatacyjneProgram1)Zużycie wody(l)Zużycie energii(kWh)Czas trwania(min)11 0.950 2327 - 14 0.6 - 1.6 40 - 17012.5-14.5 1.4-1.7 170-19

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios