EN User Manual 2RefrigeratorFR Notice d'utilisation 18RéfrigérateurDE Benutzerinformation 36KühlschrankIT Istruzioni per l’uso 54FrigoriferoS4154
A certain amount of frost will always formon the freezer shelves and around thetop compartment.Defrost the freezer when the frost layerreaches a thick
Problem Possible cause SolutionThe compressor operatescontinually.Temperature is set incorrect-ly.Refer to "Operation" chap-ter. Many food
appliances (the maximum power isshown on the lamp cover).4. Install the lamp cover.5. Tighten the screw to the lamp cover.6. Connect the plug to the m
100 mm15 mm 15 mm9.4 Door reversibilityWARNING!Before carrying out anyoperations, remove the plugfrom the power socket.CAUTION!To carry out the follow
3129. Remove the hinge. Put over the pinin the direction of the arrow. Installthe hinge on the opposite side.10. Tighten the hinge.11. Put the top in
9.5 Reversibility of the freezerdoor180˚9.6 Electrical connection• Before plugging in, ensure that thevoltage and frequency shown on therating plate c
BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!www.aeg.com16
11. TECHNICAL INFORMATION11.1 Technical data Height mm 850Width mm 550Depth mm 612Rising time Hours 11Voltage Volts 230-240Frequency Hz 50The tech
TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 192. INSTRUCTIONS DE SÉC
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt
CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...32. SAFETY INSTRUCTIONS...
• N'endommagez pas le circuit frigorifique.• N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur descompartiments de conservation
• Utilisez toujours une prise antichoccorrectement installée.• N'utilisez pas d'adaptateursmultiprises ni de rallonges.• Veillez à ne pas en
• Le circuit frigorifique et les matériauxd'isolation de cet appareil préserventla couche d'ozone.• La mousse isolante contient un gazinflam
conserver longtemps des alimentscongelés ou surgelés.Pour congeler des aliments frais, il n'estpas nécessaire de modifier le réglagemoyen.Toutefo
6. CONSEILS6.1 Bruits normaux defonctionnementLes bruits suivants sont normaux lorsquel'appareil est en cours defonctionnement :• Un léger gargou
• préparez la nourriture en petitspaquets pour une congélation rapideet uniforme, adaptés à l'importancede la consommation ;• enveloppez les alim
L'appareil doit être nettoyérégulièrement :1. Nettoyez l'intérieur et les accessoiresavec de l'eau tiède et un détergentdoux.2. Lavez l
détachent, avant que le processus dedégivrage ne soit terminé.4. Une fois le dégivrage terminé, séchezbien l'intérieur.5. Mettez l'appareil
Problème Cause probable SolutionL'éclairage est défectueux. Reportez-vous au chapitre« Remplacement de l'am-poule ».Le compresseur fonctionn
Si ces conseils n'apportentpas de solution à votreproblème, veuillez consulterle service après-vente le plusproche.8.2 Remplacement del'écla
1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance,carefully read the supplied instructions. Themanufacturer is not responsible i
9.3 EmplacementL'appareil doit pouvoir êtredébranché à tout moment ;il est donc nécessaire que laprise reste accessible aprèsl'installation.
3. Dévissez le pied gauche.4. Dévissez les vis de la charnièreinférieure de la porte. Retirez lacharnière. Placez la goupille dans lesens de la flèche
123AVERTISSEMENT!Remettez l'appareil enplace, mettez-le de niveau,attendez au moins quatreheures puis branchez-le à laprise de courant.Faites une
180˚9.6 Branchement électrique• Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que la tension et la fréquenceindiquées sur la plaque signalétiquecorr
CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES11.1 Caractéristiques techniques Hauteur mm
Tension Volts 230-240Fréquence Hz 50Les caractéristiques techniques figurentsur la plaque signalétique située sur lecôté droit à l'extérieur
INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 372. SICHERHEITSANWEISUNGEN...
1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantw
• Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Gerätskeine anderen als die vom Hersteller empfohlenenElektrogeräte.• Reinigen Sie das Gerät nicht mit
• Schließen Sie das Gerät nur an eineordnungsgemäß installierteSchutzkontaktsteckdose an.• Verwenden Sie keineMehrfachsteckdosen oderVerlängerungskabe
• Do not use water spray and steam to clean theappliance.• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only useneutral detergents. Do not use abrasiv
• Entfernen Sie die Tür, um zuverhindern, dass sich Kinder oderHaustiere in dem Gerät einschließen.• Der Kältekreislauf und dieIsolierungsmaterialien
5. TÄGLICHER GEBRAUCHWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.5.1 Einfrieren frischerLebensmittelDer Gefrierraum eignet sich zumEinfrieren von frische
5.5 Positionierung derTürablagenDie Türablagen können in verschiedenerHöhe positioniert werden; damitermöglichen sie das Lagern verschiedengroßer Lebe
wie möglich in der Verpackung zuhaben.• Flaschen: Bitte bewahren Sie Flaschenstets mit Deckel im in der Türablageauf.• Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln u
7.2 Regelmäßige ReinigungACHTUNG!Ziehen Sie nicht anLeitungen und/oder Kabelnim Innern des Geräts undachten Sie darauf, diesenicht zu verschieben oder
Schichten Zeitungspapier und lagernSie es an einem kühlen Ort. WARNUNG!Fassen Sie gefroreneLebensmittel nicht mitnassen Händen an. IhreHände könnten a
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Es liegt keine Spannung ander Netzsteckdose an.Testen Sie, ob ein anderesGerät an dieser Steckdosefunktioniert. Wend
Problem Mögliche Ursache AbhilfeEs wurden zu viele Leben-smittel gleichzeitig einge-legt.Legen Sie weniger Leben-smittel gleichzeitig ein.Die Tür wurd
Bei einigen Modellenkönnen Funktionsstörungenauftreten, wenn sieaußerhalb diesesTemperaturbereichsbetrieben werden. Derordnungsgemäße Betriebwird nur
2. Schieben Sie die Arbeitsplatte nachhinten und heben Sie sie an.3. Schrauben Sie den linken Standfußab.4. Lösen Sie die Schrauben des unterenTürscha
• Do not change the specification ofthis appliance.• Do not put electrical appliances (e.g.ice cream makers) in the applianceunless they are stated ap
10. Ziehen Sie das Scharnier fest.11. Platzieren Sie die Arbeitsplatte ander vorgesehenen Position.12. Schieben Sie diese nach vorn.13. Schrauben Sie
180˚9.6 Elektrischer Anschluss• Kontrollieren Sie vor der erstenBenutzung des Geräts, ob dieNetzspannung und -frequenz IhresHausanschlusses mit den au
CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!11. TECHNISCHE DATEN11.1 Technische Daten Höhe mm 850Breite mm 550Tiefe mm
Spannung Volt 230-240Frequenz Hz 50Die technischen Daten befinden sich aufdem Typenschild auf der rechtenAußenseite des Geräts sowie auf derEnerg
INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA...552. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non
• Non danneggiare il circuito refrigerante.• Non utilizzare apparecchiature elettriche all'internodei comparti di conservazione degli alimenti, a
• Utilizzare sempre una presa elettricacon contatto di protezionecorrettamente installata.• Non utilizzare prese multiple eprolunghe.• Accertarsi di n
rimangano chiusi all’internodell’apparecchiatura.• Il circuito refrigerante e i materiali diisolamento di questa apparecchiaturarispettano l'ozon
5. UTILIZZO QUOTIDIANOATTENZIONE!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.5.1 Congelamento di alimentifreschiLo scomparto congelatore è adatto alco
3.3 Temperature regulationThe temperature is automaticallyregulated.To operate the appliance, proceed asfollows:• turn the Temperature regulatortoward
6. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI6.1 Rumori normali durante ilfunzionamentoI seguenti rumori sono da considerarsinormali:• Un gorgoglio o borbottio dal
evitare l'innalzamento dellatemperatura di questi ultimi;• gli alimenti magri si conservanomeglio e più a lungo di quelli ricchi digrassi. Il sal
L'acqua di sbrinamento giungeattraverso un condotto in un appositorecipiente posto sul retrodell'apparecchiatura, sopra ilmotocompressore, d
8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMIATTENZIONE!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.8.1 Cosa fare se...Problema Causa possibile SoluzioneL'apparecc
Problema Causa possibile SoluzioneLa porta non è allineata o in-terferisce con la griglia diventilazione.L'apparecchiatura non è cor-rettamente l
temperatura ambiente corrisponda allaclasse climatica indicata sulla targhettadei dati del modello:Classeclimati-caTemperatura ambienteSN da +10°C a +
AVVERTENZA!Per effettuare le seguentioperazioni, si raccomanda difarsi aiutare da un'altrapersona che tenga benferme le portedell'apparecchi
10. Fissare la cerniera.11. Riapplicare la copertura superiore.12. Premere sul lato anteriore dellacopertura.13. Stringere le due viti sul latoposteri
180˚9.6 Collegamento elettrico• Prima di inserire la spina, verificareche la tensione e la frequenzariportate sulla targhetta dei daticorrispondano a
CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!11. DATI TECNICI11.1 Dati tecnici Altezza mm 850Larghezza mm 550Profondità
In the event of accidentaldefrosting, for example dueto a power failure, if thepower has been off forlonger than the value shownin the technicalcharac
Tensione Volt 230-240Frequenza Hz 50I dati tecnici sono riportati sulla targhettadei dati applicata sul lato interno destrodell'apparecchiat
ITALIANO 71
www.aeg.com/shop212000773-A-262014
6.2 Hints for energy saving• Do not open the door frequently orleave it open longer than absolutelynecessary.• If the ambient temperature is highand t
7. CARE AND CLEANINGWARNING!Refer to Safety chapters.7.1 General warningsCAUTION!Unplug the appliance beforecarrying out anymaintenance operation.This
Comentarios a estos manuales