AEG IDE84242IB Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para No AEG IDE84242IB. Aeg IDE84242IB User Manual Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 188
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
USER
MANUAL
IDE84242IB
IDE84241IB
PL Instrukcja montażu i obsługi
ET Paigaldus- ja kasutusjuhend
LV Ierīkošanas un izmantošanas instrukcija
LT Montavimo ir naudojimosi instrukcija
CS Návod na montáž a používání
SK Návod k montáži a užití
RO Instrucțiuni de montaj și utilizare
EL Ο∆ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 187 188

Indice de contenidos

Pagina 1 - IDE84241IB

USER MANUALIDE84242IBIDE84241IB PL Instrukcja montażu i obsługi ET Paigaldus- ja kasutusjuhend LV Ierīkošanas un izmantošanas instrukcija

Pagina 2

1a80549083051521080549021050³Pinst.A50³6060P

Pagina 3

100 LT - Montavimo ir naudojimosi instrukcija Griežtai laikykitės šiame vadove pateiktų instrukcijų. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės už nep

Pagina 4

101 elektra galimybės. - Įrenginys nėra skirtas veikimui su išoriniu laikmačiu ar atskira nuotolinio valdymo sistema. - Neprižiūrimas gaminimas ant k

Pagina 5 - KIT FDS 100

102 Įrenginį leidžiama naudoti ne jaunesniems nei 8 metų vaikams ir fizinę, judėjimo ar protinę negalią turintiems asmenims arba asmenims, neturintie

Pagina 6

103 gaminti maistą, įjunkite gartraukį veikti mažiausiu greičiu, palikite jį įjungtą kelias minutes ir baigę ruošti maistą. Greitį padidinkite tik, j

Pagina 7 - 2,9x9,5mm

104 2. Naudojimas Kaitlentės naudojimas Indukcinio virimo sistema yra paremta fizikiniu magnetinės indukcijos reiškiniu. Pagrindinė šios sistemos sa

Pagina 8

105 3. Įrengimas Tiek elektros, tiek mechaninis instaliavimas turi būti atliekamas specializuoto personalo. Elektrinis buitinis prietaisais sukurtas

Pagina 9

106 4. Veikimas Valdymo skydas Pastaba: norint pasirinkti komandą, užtenka paliesti (paspausti) ją reprezentuojančius simbolius.

Pagina 10

107 KAITLENTĖS NAUDOJIMAS Prieš pradedant, reikia žinoti: visos šios kaitlentės funkcijos sukurtos tam, kad atitiktų pačias griežčiausias saugumo nor

Pagina 11

108 „Power Booster“ Gaminys turi papildomą galios lygį (neskaitant lygio), kuris išlieka aktyvus 5 minučių ir po šio laiko galia grįžta į ankstesnį

Pagina 12

109 paspauskite rinkiklį , kad padidintumėte automatinio išjungimo laiką paspauskite rinkiklį , kad sumažintumėte automatinio išjungimo laiką. J

Pagina 13

1b805490834519834519830515210490805210*ss*inst.BR1150³50³60606.5 mm6,541,6PP

Pagina 14

110 SIURBIMO ĮRENGINIO NAUDOJIMAS Įjungimas Paspauskite (palieskite) ĮJ./IŠJ. kaitlentę / siurbimo įrenginį. Įsijungia signalinė lemputė, nurodan

Pagina 15 - 50Hz/60Hz

111 Gaubtą numatyta naudoti kartu su Window jutiklio rinkiniu (netiekiamu gamintojo) Įdiegus Window jutiklio rinkinį (tik tuo atveju, jei gaubtas vei

Pagina 16

112 4.1 Galios lentelės Galia Virimo tipas Galios naudojimas (patarimai pagal gaminimo patirtį) Maks. galia Boost Įkaitinti greitai Puikiai tinka

Pagina 17

113 4.2 Virimo lentelės Maisto kategorija Patiekalai ar virimo tipas Galia ir virimo eiga Pirmasis etapas Galios Antrasis etapas Galios Makaro

Pagina 18

114 5. Priežiūra Kaitlentės priežiūra Dėmesio! Prieš atlikdami bet kokius priežiūros ar valymo veiksmus, įsitikinkite, kad kaitinimo zonos yra išjun

Pagina 19

115 5.2 Gedimų suradimas KLAIDOS KODAS APRAŠYMAS GALIMOS PRIEŽASTYS KLAIDOS PAŠALINIMAS E2 Valdymo zona išsijungia dėl per aukštos temperatūros

Pagina 20

116 CS - Návod na montáž a používání Pečlivě dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu. Výrobce odmítá jakoukoliv odpovědnost za případné poruchy, ško

Pagina 21

117 nepokládejte hořlavý materiál. . -Přehřáté oleje a tuky jsou snadno zápalné. Buďte opatrní při přípravě pokrmů obsahujících velké množství tuku

Pagina 22

118 Před jakýmkoliv úkonem čištění nebo údržby odpojte spotřebič od elektrické sítě vytažením zástrčky nebo vypnutím hlavního vypínače bytu/domu. Př

Pagina 23

119 Symbol na spotřebiči a v přiložených dokumentech znamená, že tento spotřebič nesmí být likvidován společně s běžným domácím odpadem, ale musí b

Pagina 25

120 2. Použití Použití varné desky Systém indukčního vaření je založen na fyzikálním jevu magnetické indukce. Základní charakteristikou tohoto systé

Pagina 26

121 3. Instalace Elektrická i mechanická instalace musí být prováděna odborným personálem. Spotřebič je navržen tak, aby mohl být zabudován do pracov

Pagina 27 - 3,5x9,5mm

122 4. Provoz Ovládací panel Poznámka: Pro volbu ovladačů se stačí dotknout (stisknout) symbolů, které je zobrazují Tlačítka 1.

Pagina 28

123 POUŽITÍ VARNÉ DESKY Užitečné informace před použitím: Veškeré funkce této varné desky byly navrženy tak, aby byly dodrženy nejpřísnější bezpečnos

Pagina 29

124 Power Booster Spotřebič je vybaven přídavným stupněm výkonu (vyšším než stupeň ), který bude aktivní do dobu 5 minut a poté se výkon navrátí na

Pagina 30 - > 600

125 stiskněte volič , pro zkrácení doby automatického vypínání V případě potřeby zopakujte stejný úkon pro ostatní varné zóny. Poznámka: Každá va

Pagina 31

126 POUŽITÍ ODSÁVAČE Zapnutí Stiskněte (dotkněte se) ON/OFF varné desky/ odsávače Rozsvítí se kontrolka, která bude označovat, že varná deska/ods

Pagina 32

127 Digestoř je přizpůsobena pro použití ve spojení se SADOU snímače Window (není dodáváno výrobcem) Při instalaci SADY snímače Windows (pouze v příp

Pagina 33

128 4.1 Tabulky výkonu Stupeň výkonu Typ vaření Použití stupně (záleží i na zkušenostech a zvycích při vaření) Max výkon Boost Rychlé ohřívání Id

Pagina 34

129 4.2 Tabulky vaření Kategorie potravin Pokrmy nebo typ vaření Stupeň výkonu a proces vaření První fáze Výkony Druhá fáze Výkony Těstoviny,

Pagina 35

2ainst.A1 x2,8 m

Pagina 36

130 5. Údržba Údržba varné desky Pozor! Před zahájením jakéhokoliv úkonu čištění či údržby se ujistěte, zda jsou varné zóny vypnuté a zda nesvítí k

Pagina 37

131 5.2 Vyhledávání poruch CHYBOVÝ KÓD POPIS MOŽNÉ PŘÍČINY ODSTRANĚNÍ CHYBY E2 Zóna ovladačů se vypíná kvůli příliš vysoké teplotě Vnitřní tep

Pagina 38

132 SK - Návod na použitie a montáž Postupujte presne podľa pokynov uvedených v tejto príručke. Nenesieme žiadnu zodpovednosť za akékoľvek mimoriad

Pagina 39

133 na tuky a oleje. -Keď je povrch prasknutý, vypnite zariadenie, aby ste zabránili prípadnému zásahu elektrickým prúdom. -Zariadenie sa nesmie uvád

Pagina 40

134 siete vytiahnutím zástrčky alebo odpojením hlavného vypínača v byte. Pri všetkých úkonoch montáže a údržby používajte pracovné rukavice. Toto zar

Pagina 41

135 odovzdaný do vhodnej zberne pre recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Je potrebné ho zlikvidovať v súlade s miestnymi predpismi pre

Pagina 42

136 2. Používanie Využitie varnej dosky Systém indukčného varenia je založený na fyzikálnom jave magnetickej indukcie. Základnou charakteristikou to

Pagina 43

137 3. Montáž Ako elektrickú, tak aj mechanickú inštaláciu musí vykonať špecializovaný personál. Elektrospotrebič bol zhotovený na začlenenie do prac

Pagina 44

138 4. Činnosť Ovládací panel Poznámka: Pre voľbu príkazov je dostačujúce dotknúť sa (stlačiť) symboly, ktoré ich predstavujú. K

Pagina 45

139 POUŽITIE VARNEJ DOSKY Čo treba vedieť skôr ako začnete: Všetky funkcie tejto varnej dosky sú navrhnuté tak, aby boli v súlade s najprísnejšími be

Pagina 46

inst.B1 x2,8 m2b

Pagina 47

140 Power Booster Výrobok je vybavený prídavnou úrovňou výkonu (nad úrovňou ), ktorá zostáva aktívna 5 minút, potom sa výkon vráti na predchádzajúc

Pagina 48

141 Ak je to žiaduce, opakujte pre ostatné varné zóny. Poznámka: Každá varná zóna môže mať nastavený rôzny časovač, na displeji (10) sa na 10 sekúnd

Pagina 49

142 POUŽITIE ODSÁVAČA Zapnutie Stlačte (jemne sa dotknite) tlačidla ON/OFF varnej dosky/ odsávača Zapne sa kontrolné svetlo, čím signalizuje, že

Pagina 50 - 2,3 - 3 kw

143 Odsávač vzduchu je určený na použitie spolu so SYSTÉMOM senzoru Window (ktorý nedodáva výrobca) Po nainštalovaní systému senzoru Windows (iba v p

Pagina 51

144 4.1 Tabuľky výkonu Stupeň výkonu Typ varenia Použitie stupňa (indikácia pridruží skúsenosť a návyky varenia) Max výkon Boost Rýchlo zohriať Id

Pagina 52 - 1. Ostrzeżenie

145 4.2 Tabuľka varenia Kategória potravín Jedlá a druh varenia Stupeň výkonu a priebeh varenia Prvá fáza Výkon Druhá fáza Výkon Cestoviny, r

Pagina 53

146 5. Údržba Údržba varnej dosky Pozor! Pred každým čistením alebo údržbou sa uistite, že varné zóny sú vypnuté a indikátor tepla zmizol. 5.1 Čist

Pagina 54

147 5.2 Vyhľadávanie závad KÓD CHYBY OPIS MOŽNÉ PRÍČINY ODSTRÁNENIE CHYBY E2 Zóna príkazov sa vypne z dôvodu príliš vysokej teploty Vnútorná te

Pagina 55

148 RO - Instrucțiuni de montaj și utilizare Respectaţi cu stricteţe instrucţiunile din acest manual. Ne declinăm orice răspundere pentru eventuale

Pagina 56 - 2. Obsługa

149 - nu turnaţi substanţe inflamabile pe aparat sau în apropierea acestuia; - grăsimile şi uleiurile supraîncălzite se aprind uşor; Supravegheaţi gă

Pagina 57 - 3. Instalacja okapu

.a3220V-240V ~50Hz/60HzOK!.b.c.aOPTIONALCONNECTIONOPTIONALCONNECTIONBROWNBLACKBLUEY/GNL1L2220V240V220V240V380V-415V ~ 2N~50Hz/60Hz380V-415V

Pagina 58 - 4. Działanie okapu

150 Înainte de orice operaţiune de curăţare sau întreţinere, deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică scoţând fişa din priză sau oprind întrerup

Pagina 59 - Działanie

151 Simbolul de pe produs sau de pe documentaţia aferentă indică faptul că acest produs nu trebuie tratat ca deşeu menajer, ci trebuie predat la un

Pagina 60

152 2. Utilizarea Utilizarea plitei de gătit Sistemul de gătit cu inducţie se bazează pe fenomenul fizic al inducţiei magnetice. Caracteristica esen

Pagina 61

153 3. Instalarea Instalarea, atât electrică, cât şi mecanică, trebuie realizată de personal specializat. Aparatul electrocasnic este proiectat pent

Pagina 62

154 4. Funcţionarea Panou de control Observaţie: Pentru a selecta comenzile, atingeţi pur şi simplu (apăsaţi) simbolurile care le reprezintă T

Pagina 63

155 UTILIZAREA PLITEI DE GĂTIT De ştiut înainte de a începe: Toate funcţiile acestei plite de gătit sunt proiectate pentru a respecta cu stricteţe ce

Pagina 64 - 4.1 Tabela mocy

156 Power Booster Produsul este echipat cu un nivel de putere suplimentar (peste nivelul ), care rămâne activ timp de 5 minute, iar apoi puterea rev

Pagina 65 - 4.2 Tabele gotowania

157 apăsaţi selectorul , pentru a reduce timpul de oprire automată Dacă doriţi, repetaţi operaţiunea pentru celelalte zone de gătit. Observaţie:

Pagina 66 - 5. Konserwacja

158 UTILIZAREA DISPOZITIVULUI DE ASPIRARE Aprindere Apăsaţi (atingeţi) ON/OFF plită de gătit/dispozitiv de aspirare Indicatorul luminos se aprind

Pagina 67 - „Wyszukiwanie usterek”

159 Funcţionare automată (Hob2Hood) Hota se va porni la viteza cea mai adecvată, adaptând capacitatea de aspirare la puterile zonelor de gătit. La s

Pagina 68 - 1. Hoiatused

2x123L220V240V4N220V-240V ~50Hz/60Hz1xL14NL2L3123220V240V220V240V220V240V3x380V-415V ~ 3N~50Hz/60Hz.b.c**

Pagina 69

160 4.1 Tabele de putere Nivel de putere Tip de gătit Utilizare nivel (indicația combina experienta şi obiceiurile de gătit ) Putere max Boost Inc

Pagina 70

161 4.2 Tabele de gătit Categoria de alimente Mâncăruri sau tip de gătit Nivel de putere și ritm de gătire Prima faza Puteri A doua faza Put

Pagina 71

162 5. Întreţinerea Întreţinerea plitei de gătit Atenţie! Înainte de orice operaţiune de curăţare sau întreţinere, asiguraţi-vă că zonele de gătit s

Pagina 72 - 2. Kasutamine

163 5.2 Detectarea şi rezolvarea problemelor tehnice COD EROARE DESCRIERE CAUZE POSIBILE ELIMINARE EROARE E2 Zona de control se stinge din cau

Pagina 73 - 3. Paigaldamine

164 EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Ακολουθήστε πιστά τις οδηγίες χρήσεως του παρόντος εγχειριδίου. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για βλάβες

Pagina 74 - 4. Töötamine

165 -Η γείωση της συσκευής είναι υποχρεωτική. -Το καλώδιο τροφοδοσίας θα πρέπει να διαθέτει ιδανικό μήκος, ούτως ώστε να είναι δυνατή η σύνδεση της ε

Pagina 75 - Funktsioneerimine

166 -Μην τοποθετείτε εύφλεκτα υλικά επάνω ή πλησίον της συσκευής. - Προσοχή, τα λίπη και τα λάδια είναι εξαιρετικά εύφλεκτα. Να είστε πάντα σε επαγρύ

Pagina 76 - (2-FR) ja

167 συχνότητά της είναι συμβατά με το εν λόγω δίκτυο κι ότι το βύσμα σύνδεσης είναι ιδανικό. Σε περίπτωση αμφιβολίας, απευθυνθείτε σε έναν ηλεκτρολόγ

Pagina 77

168 - Τα σκεύη θα πρέπει να τοποθετούνται στο κέντρο της εστίας. Απαγορεύεται η τοποθέτηση αντικειμένων ανάμεσα στο σκεύος και την εστία. - Η συσκευή

Pagina 78

169 ΦΟΡΑ ΤΟΝ ΜΗΝΑ). Σε κάθε περίπτωση ακολουθείτε πιστά τις οδηγίες χρήσης. Η μη πιστή τήρηση των κανόνων καθαριότητας του συστήματος

Pagina 80 - 4.1 Võimsuste tabel

170 χρησιμοποιείτε μόνον τις βίδες που σας παρέχονται μαζί με το προϊόν ή [στην περίπτωση που αυτές δεν παρέχονται] αγοράστε βίδες ιδανικ

Pagina 81 - 4.2 Toiduvalmistamise tabel

171 2. Χρήση Χρήση της εστίας μαγειρέματος Η λειτουργία της συσκευής βασίζεται στο [φυσικό] φαινόμενο της μαγνητικής επαγωγής -δηλ. στην απευθεί

Pagina 82 - 5. Hooldus

172 Χρήση του απορροφητήραΤο σύστημα εξαερισμού [καπνού - υδρατμών] διαθέτει δύο λειτουργίες: εξαέρωση εξωτερικής εκκένωσης ή φιλτράρισμα μέσω εσωτερ

Pagina 83 - 5.3 Teenindus

173 3. Εγκατασταση Τόσο η ηλεκτρική όσο και η μηχανολογική εγκατάσταση θα πρέπει να διενεργείται από εξειδικευμένο προσωπικό. Η ηλεκτροσκευή προορίζε

Pagina 84 - 1. Brīdinājums

174 ΠΡΟΣΟΧΗ! Εάν η εγκατάσταση των βιδών και των στηριγμάτων στερέωσης δεν πραγματοποιηθεί με βάση τις οδηγίες [χρήσεως], μπορεί να π

Pagina 85

175 4. Λειτουργια Πίνακας ελέγχου Σημείωση: Ο χειρισμός της συσκευής πραγματοποιείται με ένα απλό άγγιγμα των πλήκτρων της πιέζοντάς τα δηλαδή απαλ

Pagina 86

176 ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΕΣΤΙΑΣ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ Πριν την πρώτη χρήση [της συσκευής] θα πρέπει να γνωρίζετε ότι: Όλες οι λειτουργίες της παρούσας μονάδας επαγωγικών

Pagina 87

177 Power Booster [Εξτρά ισχύς] Το προϊόν διαθέτει ένα επιπρόσθετο επίπεδο ισχύος (πέραν του επιπέδου ) το οποίο παραμένει σε λειτουργία για 5 λεπτ

Pagina 88 - 2. Izmantošana

178 Timer [Χρονοδιακόπτης] Ο χρονοδιακόπτης [timer] είναι ένα σύστημα [αντίστροφης μέτρησης] που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε για κάθε εστία μαγειρέ

Pagina 89 - 3. Ierīkošana

179 Στην οθόνη (7) της περιοχής RL [ΟΠ] θα εμφανιστεί η τρέχουσα ρύθμιση** 0 = 7,4 KW 1 = 3,1 KW 2 = 4,5 KW ** η εργοστασιακή ρύθμιση είναι 7,4 K

Pagina 91 - Darbība

180 ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑ Ενεργοποίηση Πιέστε (ελαφρά) το ON/OFF της εστίας μαγειρέματος/ απορροφητήρα Η λυχνία θα ανάψει υποδεικνύοντας ότι η ε

Pagina 92

181 Απενεργοποίηση δείκτη κορεσμού φίλτρου [δυσάρεστων] οσμών ενεργού άνθρακα επαναλάβετε την εργασία που αναφέρεται στην ενεργοποίηση “” α

Pagina 93

182 4.1 Πίνακας ρυθμίσεων ισχύος Επίπεδο ισχύος Τρόπος μαγειρέματος Χρήση επιπέδου ισχύος (βάσει της εμπειρίας και του τρόπου μαγειρέματος) Μεγ. ι

Pagina 94

183 4.2 Πίνακας μαγειρέματος Κατηγορίες τροφίμων Πιάτα ή τρόποι μαγειρέματος Επίπεδο ισχύος και πρόοδος του μαγειρέματος Πρώτο στάδιο Ισχύς Δεύτ

Pagina 95 - – Elektrotechnik

184 5. Συντηρηση Συντήρηση της εστίας μαγειρέματος Προσοχή! Πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε διαδικασία καθαρισμού ή συντήρησης, βεβαιωθείτε ότι οι

Pagina 96 - 4.1 Jaudas tabula

185 5.2 Εντοπισμός βλαβών ΚΩΔΙΚΟΣ ΣΦΑΛΜΑΤΟΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΙΘΑΝΕΣ ΑΙΤΙΕΣ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΣΦΑΛΜΑΤΟΣ E2 Ο πίνακας χειρισμού απενεργοποιείται λόγω υπερβο

Pagina 99

LIB0126844E Ed. 10/17 www.aeg.com/shopwww.aeg.com/shop

Pagina 103 - „Booster“

17a.17a.27a.3BACKFRONT.a.b

Pagina 105 - 3. Įrengimas

***6004549060 50210550189488*892274557b***

Pagina 106 - 4. Veikimas

*18948821049050³600>>560892277b********

Pagina 109 - (2-FL);

9a.29a.19a9a.3clack!600clack!9a.4!2x3,5x9,5mm

Pagina 110

9a.4BACKFRONT.a.b!9a.5

Pagina 113 - 4.2 Virimo lentelės

> 600clack!9b.19b.29b.39b

Pagina 114 - 5. Priežiūra

2x3,5x9,5mmclack!9b.49b.5

Pagina 117

10£ 9009422755218123!

Pagina 118

11360³44126,50R.10475,540,5

Pagina 119

1312H2xX.aX.b.cH

Pagina 120 - 2. Použití

600490605045056015115118348521013a

Pagina 121 - 3. Instalace

49050³685-845>560210138 18313a

Pagina 123 - Funkční princip

4 x1x1x1 x2,8 m4x1x1x1x1x2x1xx8x4x41x2x3,5x9,5mm1xFDS 1002x

Pagina 124

FIG.18FIG.15FIG.17FIG.16

Pagina 126

17a1717.117.217.317.412431234

Pagina 129 - 4.2 Tabulky vaření

432231clack!clack!234121

Pagina 130 - 5. Údržba

17c17c.317c.417c.117c.211

Pagina 133

18bclack!

Pagina 134

KIT FDS 100www.elektrotechnik-schabus.de

Pagina 135

194213123 - 3,7 kw2,1 - 3 kwØ 120mm24Ø 110mm1,2 - 1,4 kw11,6 - 1,85 kwØ 120mmØ 230mmØ 160mm3Ø 120mm2,3 - 3 kwØ 200mm

Pagina 136 - 2. Používanie

OK!OK!NO!NO!NO!OK!NO!!

Pagina 137 - 3. Montáž

52 PL - Instrukcja montażu i obsługi Dokładnie zastosować się do wskazówek opisanych w niniejszej instrukcji. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzi

Pagina 138 - 4. Činnosť

53 elementów grzejnych urządzenia. - Nie kłaść na urządzeniu ściereczek lub innych materiałów łatwopalnych, dopóki wszystkie jego elementy nie ostyg

Pagina 139 - Prevádzka

54 funkcji Booster nie nadaje się do podgrzewania płynów takich, jak olej do smażenia. Nadmierne ciepło może być niebezpieczne. W takich przypadkach

Pagina 140

55 Nigdy nie stosować okapu bez prawidłowo zamontowanej kratki! Używać wyłącznie śrub mocujących znajdujących się w wyposażeniu produktu lub, jeże

Pagina 141

56 2. Obsługa Użytkowanie płyty kuchennej Indukcyjny system gotowania opiera się na fizycznym zjawisku indukcji magnetycznej. Główną cechą takiego s

Pagina 142

57 3. Instalacja okapu Zarówno elektryczna jak i mechaniczna instalacja musi być wykonywana przez wykwalifikowany personel. Urządzenie zostało zreal

Pagina 143

58 4. Działanie okapu Panel sterowniczy NB.: W celu wybrania elementów sterowniczych wystarczy lekko dotknąć (wcisnąć) symbole, które je przedstawi

Pagina 144 - 4.1 Tabuľky výkonu

59 UŻYTKOWANIE PŁYTY KUCHENNEJ Co trzeba wiedzieć przed rozpoczęciem pracy: Wszystkie funkcje tej płyty kuchennej zostały zaprojektowane w sposób uwz

Pagina 146

60 Power Booster Produkt jest wyposażony w dodatkowy poziom mocy (powyżej poziomu ), który jest aktywny przez 5 minut, po czym moc wraca do poprzedn

Pagina 147 - 5.3 Asistenčná služba

61 wcisnąć przełącznik , aby skrócić czas automatycznego wyłączenia Jeśli okaże się to konieczne, można powtórzyć czynność na pozostałych strefach

Pagina 148 - 1. Avertismente

62 UŻYTKOWANIE OKAPU Włączenie Wcisnąć (dotknąć) ON/OFF płyty kuchennej / okapu Włączy się kontrolka wskazująca, że płyta kuchenna/okap jest goto

Pagina 149

63 Funkcjonowanie automatyczne (Hob2Hood) Okap włącza się na najodpowiedniejszej prędkości dostosowując zdolność zasysania do mocy używanej na stref

Pagina 150

64 4.1 Tabela mocy Poziom mocy Rodzaj gotowania Używany poziom (wskazanie powiązane z doświadczeniem i przyzwyczajeniami podczas gotowania) Max

Pagina 151

65 4.2 Tabele gotowania Kategoria pożywienia Dania lub typologia gotowania Poziom mocy i przebieg gotowania Pierwsza faza Moc Druga faza Moc Ma

Pagina 152 - 2. Utilizarea

66 5. Konserwacja Konserwacja płyty kuchennej Uwaga! Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji, należy się upewnić, że strefy grzewcze s

Pagina 153 - 3. Instalarea

67 5.2 Poszukiwanie usterek KOD BŁĘDU OPIS MOŻLIWE PRZYCZYNY ROZWIĄZANIE BŁĘDU E2 Strefa sterowania wyłącza się z powodu zbyt wysokiej temperatur

Pagina 154 - 4. Funcţionarea

68 ET - Paigaldus- ja kasutusjuhend Pidage täpselt kinni selle kasutusjuhendi nõuetest. Tootja ei võta vastutust selles kasutusjuhendis toodud nõuet

Pagina 155 - Funcţionare

69 seade välja, et vältida elektrilöögiohtu. – Seade ei ole projekteeritud nii, seda võiks sisse lülitada eraldiseisva taimeri või kaugjuhtimissüstee

Pagina 156

ABFDS100NLAB2x2,9x9,5mmFDS 100

Pagina 157

70 kogemused või teadmised, välja arvatud järelevalve all või kui neid on õpetatud seadet turvaliselt kasutama ning nad mõistavad kasutusest tuleneva

Pagina 158

71 töötada ka paar minutit pärast toiduvalmistamise lõpetamist. Suurendage võimsust ainult juhul, kui suitsu ja auru on suures koguses, ning kasutage

Pagina 159

72 2. Kasutamine Keeduala kasutamine Induktsioonpliidi süsteem põhineb magnetilise induktsiooni füüsikalisel fenomenil. Sellise süsteemi põhiomadus

Pagina 160 - - fierbere

73 3. Paigaldamine Nii elektrilist kui ka mehaanilist paigaldamist tohib teha üksnes asjakohase väljaõppega töötaja. Kodumasin on mõeldud tööpinna si

Pagina 161 - 4.2 Tabele de gătit

74 4. Töötamine Juhtpaneel Märkus. Käskluse valimiseks libistage üle sobiva sümboli (või vajutage sellele). Nupud 1. Pliidiplaadi / pliid

Pagina 162 - 5. Întreţinerea

75 KUUMUTUSALA KASUTAMINE Enne alustamist peaksite teadma järgmist. Kõik selle pliidiplaadi funktsioonid on välja töötatud nii, et need vastaksid kõi

Pagina 163

76 Power booster (lisavõimsus) Tootel on lisavõimsuse võimalus (lisaks võimsusele ), mis saab olla aktiivne 5 minutit. Pärast seda lülitub tagasi si

Pagina 164 - 1. Προηδοποιησεις

77 Vajutage valikunuppu , et automaatse väljalülitamise aega pikendada. Vajutage valikunuppu , et automaatse väljalülitamise aega pikendada. Soovi

Pagina 165

78 VENTILAATORI KASUTAMINE Sisselülitamine Vajutage kuumutusala/ventilaatori ON/OFF-nuppu (või libistage üle selle). Süttiv märgutuli annab tead

Pagina 166

79 Väljatõmbeplaat on mõeldud kasutamiseks koos sensoriga KIT Window (ei kuulu komplekti). Sensori KIT Window korral (ainult juhul, kui kasutatakse V

Pagina 168

80 4.1 Võimsuste tabel Kasutatav võimsus Toidu valmistamine Kasutamine (viited toetuvad kogemusele ja toiduvalmistamise harjumustele) Maks. võimsu

Pagina 169

81 4.2 Toiduvalmistamise tabel Toiduained Toidu tüüp Kasutatav võimsus, toiduvalmistamise faas Alguses Võimsus Lõpus Võimsus Pasta, riis Värske p

Pagina 170

82 5. Hooldus Kütteplaadi hooldus Tähelepanu! Enne mis tahes puhastus- või hooldustööd kontrollige, kas keedualad on välja lülitatud ja soojusandur

Pagina 171 - 2. Χρήση

83 5.2 Rikete diagnostika VEAKOOD KIRJELDUS VÕIMALIK PÕHJUS VEA EEMALDAMINE E2 Nupud lülituvad liiga kõrge temperatuuri tõttu välja. Elektroon

Pagina 172

84 LV - Ierīkošanas un izmantošanas instrukcija Cieši sekojiet norādījumiem šajā rokasgrāmatā. Mēs neuzņemamies atbildību par jebkādām problēmām, b

Pagina 173 - 3. Εγκατασταση

85 -Ja virsma ir ieplaisājusi, izslēdziet ierīci, lai novērstu elektriskās strāvas trieciena iespēju. - Ierīce nav paredzēta darbināšanai ar ārējo ta

Pagina 174

86 Šo iekārtu drīkst izmantot bērni, kas sasnieguši vismaz 8 gadu vecumu, un personas ar ierobežotām fiziskām, maņu vai garīgām spējām vai arī bez pi

Pagina 175 - 4. Λειτουργια

87 Iekārta ir izstrādāta, pārbaudīta un īstenota saskaņā ar šādiem standartiem: • Drošība: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-6, EN/IEC 60335-2-31, EN

Pagina 176

88 2. Izmantošana Plīts virsmas izmantošana Indukcijas gatavošanas sistēma balstās uz magnētiskās indukcijas fizisko fenomenu. Galvenā iezīme šajā s

Pagina 177

89 3. Ierīkošana Elektrisko un mehānisko sistēmu uzstādīšana jāveic kvalificētam speciālistam. Mājsaimniecības ierīce ir paredzēta ievietošanai darba

Pagina 178

1min.50min.500min.40min.40

Pagina 179

90 4. Darbošanās Vadības panelis Piezīme: Lai atlasītu komandas, vienkārši pieskarties (nospiediet) simboliem, kas tās pārstāv Ta

Pagina 180

91 PLĪTS VIRSMAS IZMANTOŠANA Pirms sākat: Visas šīs plīts virsmas funkcijas ir izstrādātas atbilstoši stingrākajiem drošības standartiem. Šī iemesla

Pagina 181

92 Power booster (Jaudas palielināšana) Produkts ir aprīkots ar papildu jaudas līmeni (papildu līmenim ), kas paliek aktīvs 10 minūtes, pēc tam jaud

Pagina 182 - 4.1 Πίνακας ρυθμίσεων ισχύος

93 nospiediet selektorslēdzi , lai samazinātu automātisko izslēgšanās laiku Ja nepieciešams, atkārtojiet šo operāciju citām gatavošanas zonām. P

Pagina 183 - 4.2 Πίνακας μαγειρέματος

94 ASPIRATORA LIETOŠANA Iedarbināšana Nospiediet (pieskarieties) ON/OFF gatavošanas virsmai/ aspiratoram Iedegas signāllampiņa, lai norādītu, ka

Pagina 184 - 5. Συντηρηση

95 Gaisa nosūcējs ir uzstādīts, lai tas darbotos kopā ar Windows sensora KIT (ko ražotājs nenodrošina) Instalējot Windows sensora KIT (tikai ar gaisa

Pagina 185

96 4.1 Jaudas tabula Jaudas līmenis Gatavošanas veids Izmantotais līmenis (displejā tiek apvienota gatavošanas pieredze un paradumi) Maksimālā j

Pagina 186

97 4.2 Ēdienu gatavošanas tabula Pārtikas kategorija Trauki un gatavošanas veids Jaudas līmenis un gatavošanas veids Pirmais posms Jauda Otrais po

Pagina 187

98 5. Tehniskā apkalpošana Plīts virsmas tehniskā apkope Uzmanību! Pirms jebkuras tīrīšanas vai tehniskās apkopes darbības pārliecinieties, vai gata

Pagina 188 - LIB0126844E Ed. 10/17

99 5.2 Problēmu novēršana KĻŪDU KODS APRAKSTS IESPĒJAMIE IEMESLI KĻŪDU NOVĒRŠANA E2 Komandu zona nodziest pie pārāk augstas temperatūras Elektr

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios