Aeg MC 4461 BT wei Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Audio Aeg MC 4461 BT wei. AEG MC 4461 BT wei User Manual [en] Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 48
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio
Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации •
EinzElkochplattE
Enkel verwarmingselement • Réchaud individuel • Fogón sencillo • Piastra termica singola
Single Hotplate • Pojedyncza płyta grzewcza Egyszeres főzőlap
Однокамфорна кухонна плита • Одноконфорочная электроплитка
EKP 3582
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Indice de contenidos

Pagina 1 - EKP 3582

Bedienungsanleitung/GarantieGebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicioIstruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsłu

Pagina 2 - Bedienungsanleitung

10 WAARSCHUWING: • Wacht totdat het apparaat volledig is afgekoeld!• Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water. Dit zou tot een elektri

Pagina 3

11Mode d’emploiMerci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez proter votre appareil.Symboles de ce mode d’emploiLes informations i

Pagina 4 - Benutzung der Kochplatte

12• Ne bougez jamais l’appareil pendant le fonctionnement.• En raison de la montée d’air chaud et de vapeur, n’utilisez jamais l’appareil sous un él

Pagina 5 - Reinigung

13Déballer l’appareil1. Enlevez l’appareil de son emballage.2. Enlevez tout le matériel d’emballage tel que les lms, le matériau de remplissage, le

Pagina 6 - Entsorgung

14 AVERTISSEMENT : Risque de brulures ! Après la cuisson, la chaleur dégagée risque de provoquer des températures dangereuses au niveau de la zone de

Pagina 7 - Gebruiksaanwijzing

15Instrucciones de servicioLe agradecemos la conanza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso.Símbolos en este manual de instru

Pagina 8 - Het apparaat uitpakken

16• No mueva el aparato, si está en funcionamiento.• No utilice el aparato, por el calor ascedente y los vapores, debajo de armarios suspendidos.•

Pagina 9 - Reiniging

17Desembalaje del aparato1. Extraiga el aparato del embalaje.2. Retire todos los materiales de embalaje, tales como pelíu-las, material de relleno,

Pagina 10 - WAARSCHUWING:

18Limpieza AVISO: • ¡Antes de la limpieza retire siempre la clavija de red de la caja de enchufe!• ¡Espere hasta que el aparato se haya enfríado por

Pagina 11 - Conseils généraux de sécurité

19Istruzioni per l’usoGrazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo.Simboli per questo manuale di istruzion

Pagina 12

2BedienungsanleitungVielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.Symbole in dieser Bed

Pagina 13 - “Nettoyage”

20• Data la fuoriuscita di calore e vapori, non mettere in funzione l’ap-parecchio sotto armadi pensili.• Tenere l’apparecchio a una distanza sufci

Pagina 14 - Nettoyage

21Disimballaggio dell’apparecchio1. Estrarre l’apparecchio dall’imballaggio.2. Rimuovere tutti I materiali dell’imballaggio come pellicole, material

Pagina 15 - Instrucciones de servicio

22Pulizia AVVISO: • Staccare sempre la spina prima della pulizia!• Attendere nché l’apparecchio è completamente raffreddato!• In nessun caso immer

Pagina 16

23Instruction ManualThank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance.Symbols in these Instructions for UseImportant info

Pagina 17 - Uso del fogón

24• Due to the rising heat and vapours the device should not be oper-ated under wall cupboards.• Keep the unit at a safe distance from easily inamm

Pagina 18 - Limpieza

25Unpacking the appliance1. Remove the appliance from its packaging.2. Remove all packaging materials such as lms, ller mate-rial, cable clips and

Pagina 19 - Norme di sicurezza generali

26Cleaning WARNING: • Always remove the mains lead before cleaning!• Wait until the machine has cooled down completely!• Under no circumstances sho

Pagina 20

27Instrukcja obsługiDziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość.Symbole użyte w tej instruk

Pagina 21 - Utilizzo della pistra termica

28• Proszę nie poruszać urządzenia, gdy jest włączone.• Z uwagi na unoszące się opary i gorące powietrze proszę nie uży-wać urządzenia pod wiszącymi

Pagina 22 - AVVISO:

29Wypakowanie urządzenia1. Wyjmij urządzenie z opakowania.2. Usuń wszystkie elementy opakowania, takie jak folia, materiał wypełniający, zaciski do

Pagina 23 - General Safety Instructions

3• Betreiben Sie das Gerät, wegen der aufsteigenden Hitze und der Dämpfe, nicht unter Hängeschränken.• Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabs

Pagina 24

30Czyszczenie OSTRZEŻENIE: • Przed rozpoczęciem czyszczenia proszę zawsze wyciągać wtycz-kę z gniazdka!• Proszę poczekać, aż urządzenie zupełnie się

Pagina 25 - Using the Hotplate

31UsuwanieZnaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urządzeń elek-trycznych razem z odpadami gospodarstwa domowe

Pagina 26 - Cleaning

32Használati utasításKöszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége-detten használja majd a készüléket.A használati útmutatóban található

Pagina 27 - Instrukcja obsługi

33• Könnyen tüzet fogó tárgyaktól, pl. bútoroktól, függönyöktől stb. megfelelő távolságban tartandó. (30 cm). Könnyen tüzet fogó tár-gyaktól, pl. bút

Pagina 28

34A fogantyúk rögzítéseA fogantyúkat a bal és a jobb oldalon lehet rögzíteni.A fogantyúkon található akasztók illeszkednek a burkolaton található nyíl

Pagina 29 - Użycie płyty grzewczej

35 FIGYELMEZTETÉS: • A készüléket semmiképpen ne merítse vízbe tisztítás közben. Ez elektromos áramütést vagy tüzet okozhat.HulladékkezelésA „kuka“ p

Pagina 30 - Czyszczenie

36Інструкція з експлуатаціїДякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви будете задоволені його можливостями.Символи в цій інструкції з експлуата

Pagina 31 - Usuwanie

37• Якщо поверхня є чутливою до високих температур, підкладіть під плиту жаростійку підкладку.• Не рухайте виріб, коли він працює.• Не ставте прила

Pagina 32 - Használati utasítás

38Розпаковування пристрою1. Вийміть пристрій з упаковки.2. Вийміть увесь пакувальний матеріал, наприклад плівку, наповнювач, фіксатори і картон.3.

Pagina 33 - A készülék kicsomagolása

39Чищення ПОПЕРЕДЖЕННЯ: • Перед тим як почати очищення праски, слід обов’язково витяг-нути вилку з розетки!• Почекайте, поки прилад не досягне норма

Pagina 34 - Tisztítás

4Auspacken des Gerätes1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Folien, Füllmaterial, Kabel

Pagina 35 - FIGYELMEZTETÉS:

40Руководство по эксплуатацииСпасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится.Символы применяемые в данном руководстве пользователяВажные

Pagina 36 - Інструкція з експлуатації

41• Поставьте устройство на ровную, влагостойкую и жаропроч-ную поверхность.• Используйте жаропрочную прокладку, если ставите устрой-ство на чувстви

Pagina 37

42ности, замена сетевого шнура на равнозначный допускается только через заводизготовитель, нашу сервисную мастерскую или соответствующего квалифициров

Pagina 38 - Увімкнення пристрою вперше

43 ПРИМЕЧАНИЯ: Контрольная лампочка показывает нагревание конфор-ки. Она включается и выключается во время работы. Это нормально и показывает, что тем

Pagina 39 - Технічні параметри

44 EKP 3582 ...50230 ... 

Pagina 40 - Руководство по эксплуатации

455.MAX

Pagina 41

46  

Pagina 42 - Подключение

47

Pagina 44 - 

5Reinigung WARNUNG: • Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der Reinigung!• Warten Sie bis das Gerät vollständig abgekühlt ist!• Das Gerät auf keine

Pagina 45 - 

6geschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von

Pagina 46 - 

7GebruiksaanwijzingDank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft.Symbole in dieser BedienungsanleitungBelangrijke a

Pagina 47 - 

8• Houdt u voldoende veiligheidsafstand ten opzichte van licht ont-vlambare voor werpen zoals meubels, gordijnen enz. (30 cm). Monteer het apparaat i

Pagina 48

9De handgrepen bevestigenDe handgrepen kunnen respectievelijk aan de linker- en rech-terkant worden bevestigd.De handgrepen hebben klemmen die in de o

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios